Читаем Ключ от радуги полностью

Кайлас забрал платок, попросил воды и закрылся в спальне бывших хозяев до утра. На следующий день, он велел ведьме разбудить наемников, чтобы они пробежались по городу, разузнали, где остановилась лучшая труппа комедиантов, и прикупили в лавке цветастого балаганного облачения: накидки, шляпы, маски. Сегодня Кайлас сам выходил на люди, и никто не должен был заметить под праздничной маской болезненно-желтых глаз нежити. Парочка походила по городу, все выяснила. Явились наемники голодные, ведьма экономила, денег на трактир им не выдавала. Она считала, что надо было доесть кур из сарая, чего добру пропадать, к тому же осенняя курица упитанная. Чтобы добраться с Кайласом до праздничного шатра наняли извозчика, людская толпа действовала на него плохо, он начинал нервничать. Он просидел в экипаже пока не увидел Великую с ее любовником, прибывших на представление. Белейв уже занял места недалеко от ложи Великой, как только она воссела на свое кресло, действо началось.

Гимнасты, акробаты, канатоходцы… Кайлас сидел неподвижно как статуя. Только когда вышел жонглер, его пальцы пришли в движение. И вот в руках артиста факелы с магическим огнем, каждый из них как маленький фонтанчик искр. Его движения точны и уверены. Вдруг циркача передергивает, словно он получил удар варжьим хлыстом вдоль всей спины. И вырвавшийся из его рук факел выпустил поток искр в сторону ложи, Ламонд закрыл свою даму от огня, как и подобает мужчине. Несколько искр опалили его волосы, попали за воротник и на руки. Шикарный камзол оказался прожженным во многих местах, а на шее и груди вздулось несколько волдырей. Тут же вскочила гвардейская стража, окружила Великую, жонглер был схвачен.

— Все, больше интересного ничего не будет. Можем возвращаться, — мрачно объявил Кайлас.

Войдя в дом, сбросил с себя всю мишуру, попросил дождевой воды, закрылся в хозяйской спальне и почти сутки не выходил оттуда.

Весь вечер Стерга и следующий день лекарь Дома Наттлиди усердно занимался ожогами Юларда, прикладывал всевозможные примочки и мази. Большинство ожогов успешно затягивались, но на три волдыря не действовали никакие лекарства. Они раздулись, внутри скапливался гной, видимо жонглер применял не только магию, но и алхимию.

День Мураны прошел спокойно, по-домашнему, а в день Андао надо было воздать должное служителям огня, это важно для города, где столько печей обжигают керамику, фарфор и просто кирпич. Глава Дома Наттлиди просто была обязана выказать печникам свое уважение. Фаворит, окруженный ее ласками, с утра чувствовал себя сносно, и Великая не оставила его дома. Она даже детей потащила на парад кузнецов, печников и пекарей. Последним малышня радовалась больше всего, ведь фарфор обычно подразумевает чаепитие, а какое чаепитие без выпечки?

Шествие замыкали тележки с булочками, пирожками и печеньями. Они остановились около публики, вокруг уже было столпотворение. Майри находилась в прекрасном расположении духа, даже милостиво поприветствовала мать Юларда, которую раньше не замечала. К Великой и ее детям поднесли отдельные корзины, и она со своим фаворитом принялись наделять выпечкой своих подданных.

За фаворитом Великой пристально следили желтые глаза нежити, крохотные кровопийцы в его ладони ждали своего момента.

Вдруг Юлард вскрикнул и упал как подрубленный, его тело билось в судорогах, а из глаз, носа и рта потекла кровь. К нему кинулась его мать, а гвардия к Великой, загораживая ее всех сторон от толпы, и уводя в сторону ее, свиту и детей от невиданной болезни. Старая женщина прижала к себе истекающего кровью сына. Он дернулся еще раз, и тут же раздался пронзительный крик ребенка.

— Альрик! Что с ним?! — прохрипел Юлард пуская кровавые пузыри.

У маленького мальчика, обещанного в зятья Великой на шее и на руке вздулись два кровавых ожога. Гвардейцы оттесняли зевак, падких на кровавое зрелище.

Экипаж ассы Галенгейры стоял у торговых рядов, через раскрытые окна было хорошо видно происходящее на площади.

— Мальчик его сын? Почему Вы мне не сказали?! — драург был зол как голодный крилл, кинулся на свою хозяйку, если бы мог.

— А зачем тебе знать? Мы должны привезти его матери, Великой Эльде, а у меня нет ни малейшего желания тащиться по такой погоде в Хейльд. Я намеревалась избавиться от него без тебя.

— Мне надо говорить все, если не хотите неприятностей! И не смей сейчас дергать свой поводок, отрыжка шур-фурга! — и человек в тускло-сером плаще обдал ругательствами леди почтенного возраста, и покинул карету. Таких выражений асса Галенгейра в свой адрес еще не слышала, но ведьминским чутьем поняла, что Кайласа сейчас трогать не стоит, выйдет себе дороже. Поводок драурга не дернулся, но он прекрасно помнил, что в любой момент настроение ассы поменяется и он станет смирной марионеткой в ее руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастер сновидений

Мастер сновидений
Мастер сновидений

Если врач скорой констатировал смерть, то это еще ничего не значит. Даже если на могильной плите написано ваше имя, все еще может круто развернуться. Ты так надеешься, что наконец-то попадешь в рай. А вот фиг тебе! Досталось еще немного помучаться. Ну и что, что в этом теле до тебя кто-то жил, ничего — здесь убавим, там надставим, поносишь еще. Ну и что, что твоя собака, совсем Не собака, все равно ближе у тебя никого нет. И прежний твой диплом тут недействителен, всему требуется учиться заново, надо же себе на хлеб и ром и НЕсобачке на косточку как-то зарабатывать. А если присмотреться, все в принципе как на Земле: плачут и смеются, любят и ненавидят, теряют и находят, рождаются и умирают… Вот и какой-то молодой оболтус не хочет понимать, что уже избран Вселенной. Кому же охота отказываться от веселой жизни с друзьями по трактирам и подружками на лоне природы и брать ответственность за судьбы мира…. А ведь придется.

Алинна Ниоткудина

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература