Команда заревела, бряцая саблями. Борта кораблей с треском ударились друг о друга, в воду полетели щепки. Спустя несколько секунд, испанцы, в металлических кирасах и наша команда сошлись в кровавой мясорубке. Высокий абордажник с корабля противника ринулся на меня, высоко занеся над собой топор. Однако сам от себя, не ожидая, я с необычайной ловкостью отскочил в сторону, и вонзил шпагу в шею промахнувшегося солдата.
Что – то проснулось во мне. Тело будто само делало выпады, отступало и разило на повал облаченных в металл врагов. Испанцы смертельно раненые, штабелями валились на палубу, у моих ног. Огромный боцман Дюбуа, свернув одному из нападавших шею и бросив его рядом со мной, удивленно покачал головой, видя как ловко у меня, получается, отправлять на тот свет матерых конкистадоров.
Капитан Шевалье, рассекающий толпу нападавших тяжелым фальшионом, был похож в на самого дьявола. Испанская кровь залила капитана с ног до головы. Смертоносные удары Шевалье были точны и неотразимы, враги валились замертво, пятились и падали спотыкаясь о трупы… Боцман я и Шевалье были не по зубам не одному из испанских рубак. Сила Дюбуа, моя ловкость, и неистовая ярость капитана вселила в наших матросов отвагу и веру в невозможное. Уже через несколько минут боя, изначально превосходящий по численности враг, был подавлен, и сокрушен. Испанский капитан безоговорочно уверенный в своей победе, даже не выходил из каюты, а при появлении в её дверях Шевалье, так растерялся, что, выстрелив из мортиры, промахнулся. Капитан Де Кантель решил судьбу неудачливого коллеги, насадив того на остриё фальшиона по самую рукоять. Корвет был захвачен, а пленные испанцы, посажены в трюм.
Матросы ликовали. Шевалье подошел ко мне и, прищурив глаз, произнес:
– А вы месье Николас не так просты, как показались на первый взгляд. Дюбуа сказал, что вы отправили на тот свет больше Испанцев, чем он умеет считать. – Хохотнул кэп.
Выслушав комплимент в свой адрес, я смутился, хотя мои успехи в бою были очевидны. Вероятно, в своей прошлой жизни я был весьма не плохим фехтовальщиком и дуэлянтом…
Порт Мартиники предстал перед нами оживленным муравейником. Неподалеку от таверны, куда мы направились отпраздновать свой недавний успех, меня одернула за рукав старая цыганка. Я обернулся, и увидел слепую женщину. Я достал из кармана несколько пиастров коими после сражения был щедро набит мой кошель, и высыпал их в руку старухи.
– Спасибо сынок. В этом презренном металле, не будет у тебя никогда, нужды. – Вдруг заговорила она. – Ждет тебя скорая слава. Будет у тебя богатство несметное. И любовь тебя ждет настоящая. Вот только помни, если не найдешь заветную дверь, ключ от которой у тебя на шее, то по истечении двух лет, ты умрешь.
Я побледнел. Отчего- то пророчества цыганки, меня испугало.
– Следуй за молодым капитаном. – Продолжала она. – Он приведет тебя к золоту и заветной двери. Берегись темного человека, он для тебя опаснее, чем сама смерть! – добавила она.
Проходящий мимо пьяный матрос, задел меня плечом. Я недовольно взглянул ему в след, а старухи тем временем, простыл и след.
Войдя в таверну, я увидел сидящих в дальнем конце зала капитана Шевалье, боцмана Дюбуа и многих других уже знакомых мне моряков, шумно празднующих победу.
К моему удивлению, хозяин таверны, увидев меня, выронил из рук тарелку, вдребезги разбившуюся об пол.
– Вырвите мне глаза! Не может быть! Капитан Николас Беккер! Чертов сукин сын! А я ведь знал, что молва о вашей гибели только сплетни! Клянусь Богом, я чуть не поверил им. – Заливался тавернщик. – Вас так долго не было! А ну подай лучшего вина месье Николасу бездельник!!! – Прикрикнул он на помощника.
Посетители таверны стали перешептываться. Я приблизился к стойке, где уже стояла открытая бутылка отменного французского вина многолетней выдержки.
– Где же вас носило капитан?! Местный ростовщик периодически справляется о вас. Держу пари, этот старый пройдоха не чает, как присвоить себе ваши пиастры.
– Увы, старина, я совершенно ничего не помню. Попав в шторм, я чудом выжил, но потерял память.
– Бог мой, месье Николас! Вот уж действительно беда. Буду молиться о вашем здравии.
– Спасибо старина, должен откланяться, мои друзья заждались.
– Да- да. Не смею вас задерживать! Пусть удача сопутствует вам месье Беккер!– Произнес тавернщик, почтенно склонив голову.
– Благодарю вас сэр. – Сказал я, и направился в конец зала.
Когда я сел за стол, до этого шумные моряки, вдруг притихли. Шевалье смотрел на меня, потирая пальцами лоб.
– Разрази меня гром! – Стукнув ладонью по столу воскликнул Шевалье. – Ты дьявольски показался мне похожим на Беккера. Я отказывался в это верить! Ты живая легенда приятель! Английская корона во многом обязана тебе своими победами на волнах архипелага. Слышал, что тебе даже жаловали титул барона.– Потрясая поднятым вверх пальцем, добавил капитан.
–Не дурно! – Усмехнулся я. –Слушаю, а будто и не обо мне.