Нет, я не имею права на ошибку. А Ее величество — на личную жизнь. Ведь на нас лежит ответственность за многие и многие судьбы…
— Лале? О чем вы думаете с так горько нахмуренными бровями? — шутливо поинтересовался художник, но в глазах его была тревога.
— Ни о чем, — беззаботно улыбнулась я. — Прошу меня извинить, любезный Тарло — дела. Вдохновенья вам!
— До встречи! — только и успел крикнуть художник, пока я не скрылась за поворотом, звонко цокая каблуками.
У первой же двери я выдернула ключ и открыла проход напрямую в кабинет ее величества. Мне совершенно расхотелось гулять по дворцу — ведь времени на то, чтобы предотвратить прилив, могло и не хватить. А вдруг моя теория была ошибкой, и вновь придется отправляться в путь?
С местом я угадала: Ее величество работала в кабинете, под пристальными взглядами карт с портретов. И она была не одна. С Ларрой.
Скверно.
— Лале? — удивилась королева Тирле, выгнув брови. — Ты уже вернулась? Я ждала тебя не раньше, чем через три дня. Готова к докладу?
А вот это уже совсем никуда не годилось.
— Ой, Ваше величество! — тряхнула я головой, звеня бубенчиками. — Да ну этот доклад к ворону! Так по вас соскучилась — сил нет! — я крутанулась колесом раз, другой и замерла лишь у самого стола, стоя за спиной у Ларры. Он мог обернуться в любую секунду, поэтому в знаках я была краткой, почти грубой:
"Поговорим, секрет, одни, опасность, срочно".
Королева на мгновение нахмурилась, а потом расцвела улыбкой. Сильные, но по-своему изящные пальцы подхватили веер со стола.
— Ах, Лале, Лале, ты все такая же шутница! — рассмеялась она, словно невзначай складывая и раскладывая веер. И только посвященный мог различить в небрежном помахивании изящно изукрашенными костяными пластинками слова:
"Слышу. Помоги".
И едва заметное движение руки:
"Безумие".
Я улыбнулась. Старая добрая игра в дурочку Лале.
— Ну что вы, госпожа моя, какие шутки… — шагнула я вперед и вдруг замерла, словно только сейчас заметила Ларру. — Ой! А это кто? — с детской непосредственностью поинтересовалась я, дергая монарха за синий локон. На выразительном пиратском лице Его величества отразилось искреннее недоуменнее. — Госпожа, я его не знаю! А вдруг он плохой! Зачем вы его сюда привели?
— Лале… — королева будто бы беспомощно закрыла веер. — Снова?… Ох, и не вовремя же… Лале, сбегай к дверям и обратно.
— Вы меня прогоняете? — скуксилась я и вдруг рассмеялась жутковатым смехом. — Вы меня не любите? — ударилась опять в слезы.
— Очень люблю, — в повадках Ее величества появилась осторожность, как при обращении с ядовитым пауком. — Ты моя девочка, хорошая… Сбегай, Лале. Ну же!
— Ладно, — слезы у меня высохли так же быстро, как и появились. — Не уходите, госпожа! — хихикнула я и вприпрыжку понеслась к двери, не забывая что-то бормотать себе под нос.
Когда я отошла на достаточное расстояние, королева быстро наклонилась к озадаченному Ларре и зашептала. Мне было слышно лишь отдельные куски фраз:
"…Безумный шут порою впадает в безумие, и опасно…"
"…умоляю, друг мой, оставьте нас ради собственного блага…"
"…лишь Леди Теней может…"
— Все! — воскликнула я, с разбегу упираясь руками в стол так, что он чуть не сдвинулся с места — и это огромная махина, вырезанная из цельного куска черного дерева! — Госпожа, а кто он? — уже с подозрением уставилась я на Ларру. В жилах вскипела сила Шута, добавляя игре достоверности. Совсем немного — ведь для того, чтобы наслать безумие, надо сойти с ума самой. Кому такое может понравиться?
— Э-э… я просто проходил мимо, — Ларра очаровательно улыбнулся и поспешил убраться подальше от потерявшей рассудок карты. — Я не стою вашего внимания, леди, — в одно мгновение он оказался у дверей. — Удачи, — шепнули его губы. Взгляд, обращенный к Тирле, был полон искренней тревоги.
Ох, и этот едва вышедший из поры юношества мужчина с порывистыми манерами островитянина — злодей? Все меньше мне верилось в подобную чушь… Но осторожность и веками закрепленная привычка подозревать каждого чужака взяли свое. Скользнув к дверям, я запечатала их ключом, и лишь потом вернулась к столу, отвешивая королеве почтительный поклон:
— Прошу прощения за неподобающее поведение, Ваше величество.
— Надеюсь, что у тебя найдутся достаточно веские причины, Лале, — Тирле сурово поджала губы, но интонации у нее были не ворчливые, а встревоженные. — Что ты узнала о приливе? В наших хрониках, увы, ни слова больше… Только описания ритуала "стена жизней", а мне вовсе не хочется воплощать его. И почему ты вдруг перестала доверять моим союзникам? Чем не угодил тебе Ларра?
Когда Ее величество произносила имя жениха, ее голос дрогнул — самую чуточку, и глаза на миг озарились светом… Этого хватило, чтобы понять: Тирле Обманчивый Сон, Леди Теней, госпожа с сердцем изо льда и алмазов… полюбила.
А я-то уж было подумала, что хуже быть не может.
— Выслушайте меня, о справедливая королева… — вздохнула я. — А после уже судите о том, серьезны ли мои причины.