Читаем Ключ, перо и самоцвет (СИ) полностью

— Вижу, — кисло отозвался Нар-ху. Он и без генерала понимал всю серьёзность ситуации, но не имел ни малейшего понятия, что здесь можно предпринять. Должно быть, Тон-халл понял это, очень уж хмурый вид был у чиновника, и решил действовать самостоятельно.

Он разочарованно хмыкнул, обходя губернатора. Чиновник всегда казался ему излишне мягкотелым. Тон-халл никогда не одобрял всех этих плясок вокруг империи. Ему виделось крайне унизительным предавать своё кровное наследие ради еды и спокойствия. Дворянам Нуттила следовало бы защищать свою свободу, а не пускать захватчиков в города. Объединившись, представители древних семей смогли бы отстоять родные земли. А если и нет, то для воина не существует лучшей смерти, чем над полем боя.

С точки зрения генерала, происходящее зашло слишком далеко. Тон-халл вышел вперёд и обратился, скинув мантию. Пусть на нём не было брони, но фигура огромного белоголового орла выглядела весьма устрашающе.

Командующий стражи расправил крылья, выгнулся и встал на дыбы, начиная речь. Угрожающая стойка продлилась всего мгновение, но этого хватило, чтобы вогнать толпу в трепещущее молчание.

— Довольно! Прекратите этот балаган! Вы, граждане Нуттила, разве вы не видите, как эти имперские прихвостни манипулируют вами? Они очерняют ваших господ, чтобы безраздельно властвовать этими землями! Власть — вот всё, что их интересует!

— И только посмейте упрекнуть меня во лжи! — теперь он смотрел конкретно на Оиса и Реллу.

— Вы! Империя пообещала нам сохранение старого уклада в обмен на подданство! И что я вижу теперь? Прямое вмешательство в частную политику, вопиющее нарушение всех соглашений!

Тон-халл сделал глубокий вдох и, повернувшись, обратился к своим крылатым солдатам.

— Разве я не прав? Разве наши порядки не попраны, а молодежь не развращена? Разве творился на наших улицах беспорядок до прихода империи? Нет! И ещё раз нет! Мы живём на землях с прекрасными древними устоями, так должны ли мы терпеть капризы жадных до власти захватчиков?

— Нет, — послушался дружный клёкот стражи, хотя в начале речи обращённые птицы лишь робко кивали.

Многие из них были патриотами своей области, некоторые происходили из знатных семей и имели бы куда более выгодное положение в обществе, не вмешайся империя в их жизнь. Неудивительно, что благородных птиц очень задевало упразднение дворянских порядков.

— Я бы посоветовал вам сворачивать свою подстрекательскую деятельность. Хватит с нас ваших фокусов, — заявил генерал тоном, не терпящим возражений, и со злобой добавил, — расходитесь и несознательных граждан с собой прихватите. Воспротивитесь — разгоним силой!

Воцарилась обескураженная тишина. Слышалось лишь лёгкое шуршание пол мантии верховной жрицы.

Женщина без страха выступила вперёд и невозмутимо избавилась от одежды. Любой, кто был знаком с культурой оборотней, знал, что подобный жест с раздеванием — не что иное, как явная неприкрытая угроза.

Спустя секунды слабых переливов света на месте женщины предстала гордая и разъярённая соколиха.

Жрецы получили негласный сигнал и просочились сквозь толпу, укрыв её от пылающего взора стражи. Спустя мгновения за спиной Реллы вырос небольшой, но крайне решительный отряд обращённых птиц.

Их тела не только прикрывали горожан от опасности, но и мешали обзору, отчего самые легкомысленные поспешили обойти священническую стаю. Так образовалась рассеянная кучка зевак, куда из любопытства подтянулись и остальные.

Тон-халл удивлённо выдохнул. Что ж, церковники и правда не ведают страха. Похоже, это будет сложнее, чем он думал.

Губернатор оглянулся на дознавателя. Он надеялся, что телепат также сильно не хочет этой бойни, как и он сам, и потому как-то среагирует. Но тот стоял, заворожено опустив крылья. Оиса охватило оцепенение. Он понимал, что нужно что-то предпринять. Выступить вперёд, встать между птицами, да хотя бы издать орлиный вопль, но помешать двум хищникам сцепиться между собой.

Вот только тело перестало слушаться. Телепат мог лишь стоять и с отчаянием наблюдать, как стражи, следуя примеру генерала, пригнули к земле головы и выгнули крылья. Как церковники расправили собственные перья и зашипели в ответ на агрессию солдат. Как горожане, чувствуя беду, начали пятиться, а затем прятаться, кто куда мог.

Тон-халл прощёлкал что-то оскорбительное в адрес верховной жрицы. Оис не смог разобрать подробностей, но судя по эмоциям, витавшим в воздухе, соколиха ответила ему чем-то не менее обидным и даже провокационным. Генерал приподнялся на лапах, недовольно встряхнувшись, и проклёкотал своим людям несколько кратких чётких команд.

У Оиса упало сердце. Но тут раздался резкий визг другого командующего, словно холодной водой окатив всех вокруг. Одей-ру перебил приказ Тон-халла, заставив солдат замереть в полушаге. На дознавателя же этот окрик подействовал оживляюще. Он смог наконец вернуть себе контроль над телом.

Перейти на страницу:

Похожие книги