Злося:
Ой! Кто вы, сударь? Вы меня напугали.Злорд
(Злося:
Легко вам говорить — «Не бойся!», вон вы, какой страшный!Злорд:
Это я только снаружи страшный, а внутри я добрый!Злося
(Злорд:
Зовут меня — дедушка Злольф. Я, э-э, крестьянин!Злося
(Злорд:
Это потому, что я ехал верхом, но злошадь сбросила меня, а сама убежала в чащу.Злося:
И с золотыми пряжками.Злорд:
А-а… Это пряжки наградные! Мне их пожаловал король за заслуги перед Престолом, когда я служил у него конюхом. Вот с тех пор я и хожу в жалованных сапогах со шпорами и наградными пряжками!Злося:
И давно это было?Злорд:
Да уж лет, этак, тридцать тому…Злося:
А сапоги, словно вчера пошиты. Вон — сверкают прямо!Злорд:
Так ведь это же королевские сапоги. Они специально так делаются, чтобы никогда не старели и не снашивались…Злося:
Совсем вы заврались, ваше сиятельство Злорд!Злорд
(Злося:
Так ведь всё по тем же сапогам — Злинда эти сапоги сегодня утром при мне чистила.Злорд:
Ха-ха! Раскрыт, изобличён, рассекречен! Браво, умненькая Злося! (Злося
(Злорд
(Злося:
В сапогах для верховой езды и в гриме, милорд?Злорд:
Ну, да! В сапогах для верховой езды, конечно не так удобно, но Злырь, растяпа, подал мне их вместо охотничьих, а я и не заметил по рассеянности. Что до грима, то я просто не хотел, чтобы меня узнал Злох, если доведётся встретиться. Кстати! Нам ведь по дороге? Тогда пойдём вместе!Злося:
О! Ваше сиятельство предлагает мне защиту от разбойника? Как это благородно с вашей стороны, милорд!Злорд:
Да нет же! Если Злох мне всё-таки встретится и захочет ограбить, я отдам ему тебя, и он меня снова отпустит!Злося:
Как это низко с вашей стороны, милорд! Какой вы трус, однако!Злорд
(Злорд:
Вот те раз! А сама говорила, что прогулка по парку с господином это честь для тебя!Злося:
Так ведь то по парку, милорд! Но ведь парк давно кончился, вокруг нас лес, а прогулка по лесу с господином, это уже не честь, а бесчестие!Злорд
(Злося:
Уж больно вы страшный, дедушка Злольф! Такой страшный, что жуть берёт от одной мысли о вашей внутренней доброте! (Злорд
(Злося:
Егозёл! (Злорд:
Н-да, удрала! Не девка — огонь! Этак я не догоню её по обходной дороге. Постойте! Здесь же есть ещё короткая дорога — пойду по ней и буду в замке Злоскервиля раньше этой легконогой козочки. Думаешь от меня там скрыться? Зря ты так думаешь, наивное дитя! А ведь я даже не успел спросить, что она несёт в корзинке!..Глава 30
Брависсимо! Брависсимо!!!
— Дамы и господа! Леди и джентльмены! Мадам и мсье! Уважаемая публика! Только сегодня, только у нас, и только сейчас, специально для вас — Женщина — змея!
Одетый совсем не по цирковому, а скорее, как подёнщик, для грязной работы, огненно-рыжий детина, которого легче было принять за разбойника с большой дороги, отдёрнул самодельный, подозрительно смахивающий на старую простынь, занавес.
Собравшейся поглазеть на бродячих артистов публике предстала почти обнажённая девушка, с бледной, даже немного зеленоватой кожей и испуганным лицом. (А ещё, у неё были зелёные, видимо крашенные волосы и зелёные ногти на руках и ногах — невиданная в провинции мода!) Она сидела, скрестив ноги по-турецки, прямо на помосте, с которого обычно делались объявления для общего собрания.
Ради одного только этого зрелища стоило прийти на деревенскую площадь в выходной день, благо служба в церкви закончилась, и добропорядочные прихожане разошлись по домам. По толпе прокатилось восхищённое мужское — «Ах!», сопровождаемое презрительным женским хмыканьем и возмущённой воркотнёй стариков и старух.