Читаем Ключевые 7 радикалов. Человек 2.0: как понять, принять, наладить взаимодействие полностью

Шизоиды отличаются также тем, что легко, без напряжения (имеется в виду, при высоко развитом интеллекте) постигая суть самых запутанных, «заумных» теорий, в то же время, не понимают «простых вещей». Легко мирятся с несуразицами, нелепицами. То и дело проявляют неожиданную грубость, бестактность. Всё это однородные явления.

Во всех подобных случаях шизоиды не принимают во внимание то, что важно и с первого взгляда понятно остальным, и либо увлекаются собственной «игрой ума» и пытаются объяснить необъяснимое, либо, без затей, обнародуют первую ассоциацию, пришедшую им в голову. Образуется путаница, с точки зрения ортодоксов.

Забавно, как шизоиды выстраивают общение с окружающими: нелогично, искаженно, с пропусками больших фрагментов необходимой информации.

Шизоиды склонны употреблять слова в их искажённом, неточном значении. И не только сами ошибаются и вводят собеседников в заблуждение, присваивая своим словам какое-то нестандартное значение, но и обращённую к ним речь тоже истолковывают весьма оригинально. Слышат в ней и понимают не то, что хотел сказать их партнёр по общению.

Некий молодой человек рассказывал мне на собеседовании о себе и своих отношениях с девушкой. Порой в его рассказе появлялись подробности настолько интимные, насколько и необязательные. Среди прочего, он упомянул о сюрпризах, которые периодически делал этой девушке, а она активно от них, по его словам, отказывалась.

Я спросил юношу: «Что это были за сюрпризы? Можете привести примеры?» Неожиданно для меня он насупился, налился агрессией и неприязненным тоном ответил: «А вам какое дело?» Давно поняв, что передо мной шизоид, я не обиделся, а слегка переформулировал вопрос: «Меня заинтересовали сюрпризы, о которых вы говорили. Хотелось бы знать подробности. Только и всего».

Молодой человек тут же оттаял и расплылся в улыбке: «А-а-а… Да, пожалуйста, без проблем…». И снова обрушил на меня массу подробностей, о которых я и не спрашивал.

Почему он не ответил мне сразу? Что в моем вопросе показалось ему поначалу бестактным, провокационным? – Остаётся лишь догадываться. Судя по всему, юноша как-то слишком своеобразно и превратно меня понял. А как именно? – Кто же его знает.

Вот результат того, что и к употребляемым словам и фразам шизоид относится по принципу «смотря для чего использовать».

И ещё шизоидная особенность: выхватить из контекста второстепенную (вскользь упомянутую) тему и развивать ее, как главную. Поэтому общение с шизоидом часто бывает «рваным», полным отступлений и попыток вернуться в основное русло обсуждаемой темы. Шизоиду не интересно беседовать «плавно», о чем-то одном. Он словно боится, что так придется прийти к некому окончательному выводу.

Шизоиды всё невольно усложняют (и бытовые, и мировоззренческие, и научные вопросы), т. к. пытаются включить в понятие о предмете (явлении) как можно больше элементов, полагая, что все они важны и ничего нельзя упустить. В результате, вместо желаемого обобщения, взамен возможности одним махом – в одном понятии – ответить на все исследуемые вопросы, к чему они стремятся в порядке интеллектуального эксперимента, шизоиды всё глубже погружаются в частности, запутываются в них, «за деревьями не видят леса». Ибо, чем большее число элементов (качеств, свойств) содержит понятие, тем более частный случай оно выражает.

Однажды на лекции я задал студентам – для разминки, полушутя – лёгкую задачу: исключите лишнее слово из предложенного ряда: «Лист, почка, кора, дерево, сук». Я ожидал, что правильный ответ будет найден мгновенно. Разумеется, «дерево», ведь остальные слова – части дерева, а само дерево – целое. Понятие, вбирающее в себя все остальные. Оно и есть лишнее.

Но не тут-то было! Мои креативные (шизоидные) студиозусы чего только не напридумывали. Я отовсюду слышал их взволнованный шепоток: «Лист? – он же разный бывает… бумажный, металлический, фанерный… Почка? – это ведь может быть внутренний орган? Кора? – а что, если это кора головного мозга?» Словом, вместо того чтобы констатировать очевидное: дерево имеет и лист, и почку, и кору, и сук, они углубились в разнообразие омонимов. Простого решения без моей подсказки они так и не нашли.

Между прочим, подобные задания постоянно включаются в тесты на измерение «Коэффициента интеллекта», IQ. И шизоиды проваливают эти тесты, существенно недобирают баллов.

Но не потому, что глуповаты, а потому, что склонны всё видеть одновременно под разными углами зрения, генерировать сразу несколько ответов на заданные вопросы, чего эти тесты, конечно, не предусматривают. Шизоидные «вариации на заданную тему» интеллектуальный тест засчитывает как ошибку.

Этот пример – про усложнение простого. А вот обратный, про упрощение сложного. Что также свойственно шизоидам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полный курс начинающего психолога. Приемы, примеры, подсказки
Полный курс начинающего психолога. Приемы, примеры, подсказки

Книга известного психолога-практика и психотерапевта с более чем 40-летним профессиональным стажем, представляет собой обширную энциклопедию, в которой для каждого читателя (от любителя до будущего профессионала в области психологии) найдутся ответы на интересующие его вопросы.Подробно рассказывается, как организовать прием клиентов, детально описываются эффективные формы и методы работы с людьми разного возраста и пола. Учитываются не только проблемы человека, но и его личностные особенности, позиция в терапевтических отношениях и влияние окружения. Анализируются типичные ошибки начинающего психолога и указывается, как их избежать.Книга прошла проверку несколькими переизданиями и получила множество положительных отзывов среди читателей./Книга выходила ранее под названием «Энциклопедия начинающего психолога»/

Геннадий Владимирович Старшенбаум

Семейные отношения, секс / Психология / Образование и наука
Психология подросткового и юношеского возраста
Психология подросткового и юношеского возраста

Предлагаемое учебное пособие объективно отражает современный мировой уровень развития психологии пубертатного возраста – одного из сложнейших и социально значимых разделов возрастной психологии. Превращение ребенка во взрослого – сложный и драматический процесс, на ход которого влияет огромное количество разнообразных факторов: от генетики и физиологии до политики и экологии. Эта книга, выдержавшая за рубежом двенадцать изданий, дает в распоряжение отечественного читателя огромный теоретический, экспериментальный и методологический материал, наработанный западной психологией, медициной, социологией и антропологией, в талантливом и стройном изложении Филипа Райса и Ким Долджин, лучших представителей американской гуманитарной науки.Рекомендуется студентам гуманитарных специальностей, психологам, педагогам, социологам, юристам и социальным работникам. Перевод: Ю. Мирончик, В. Квиткевич

Ким Долджин , Филип Райс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Психология / Образование и наука