Читаем Ключи к декабрю полностью

– Я ничего не продаю, – ответил он.

Из гостиной вышел Артур.

– Какое-то недоразумение?

Мистер Стюарт представился.

– А-а, эта штуковина… – Артур кивнул в сторону гостиной и улыбнулся. – Что это вообще такое?

– Я постараюсь объяснить, – сказал мистер Стюарт. –

Разрешите войти?

Артур взглянул на Норму.

– Как знаешь…

Он заколебался.

– Ну что ж, заходите.

Они прошли в гостиную. Мистер Стюарт сел в кресло и вытащил из внутреннего кармана пиджака маленький запечатанный конверт.

– Внутри находится ключ к колпачку, закрывающему кнопку, – пояснил он и положил конверт на журнальный столик. – Кнопка соединена со звонком в нашей конторе.

– Зачем? – спросил Артур.

– Если вы нажмете кнопку, – сказал мистер Стюарт, –

в каком-то уголке света умрет незнакомый вам человек и вы получите 50 тысяч долларов.

Норма уставилась на посетителя широко раскрытыми глазами. Тот улыбался.

– О чем вы говорите? – недоуменно спросил Артур.

Мистер Стюарт был удивлен.

– Но я только что объяснил.

– Это что, шутка?

– При чем тут шутка? Совершенно серьезное предложение…

– Кого вы представляете? – перебила Норма.

Мистер Стюарт смутился.

– Боюсь, что не могу ответить на этот вопрос. Тем не менее заверяю вас, наша организация очень сильна.

– По-моему, вам лучше уйти, – заявил Артур, поднимаясь.

Мистер Стюарт встал с кресла.

– Пожалуйста.

– И захватите вашу кнопку.

– А может, подумаете день-другой?

Артур взял коробку и конверт и вложил их в руки мистера Стюарта. Потом вышел в коридор и распахнул дверь.

– Я оставлю свою карточку. – Мистер Стюарт положил на столик возле двери визитную карточку и ушел.

Артур порвал ее пополам и бросил на стол.

– Как по-твоему, что все это значит? – спросила с дивана Норма.

– Мне плевать.

Она попыталась улыбнуться, но не смогла.

– И ни капельки не любопытно?

– Абсолютно.

Потом Артур стал читать, а Норма вернулась на кухню и закончила мыть посуду.

– Почему ты отказываешься говорить об этом? – спросила Норма.

Не прекращая чистить зубы, Артур поднял глаза и посмотрел на ее отражение в зеркале ванной.

– Разве тебя это не интригует?

– Меня это оскорбляет, – сказал Артур.

– Я понимаю, но… – Норма продолжала накручивать волосы на бигуди, – но ведь и интригует?. Ты думаешь, это шутка? – спросила она уже в спальне.

– Если шутка, то дурная.

Норма села на кровать и сбросила тапочки.

– Может быть, это психологи проводят какие-то исследования.

Артур пожал плечами.

– Может быть.

– Ты не хотел бы узнать?

Он покачал головой.

– Но почему?

– Потому что это аморально.

Норма забралась под одеяло.

– А мне любопытно.

Артур выключил свет и наклонился поцеловать ее.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи…

Норма сомкнула веки.

«Пятьдесят тысяч долларов», – подумала она.

Утром, выходя из квартиры, Норма заметила на столе кусочки разорванной карточки. Повинуясь внезапному порыву, она кинула их в свою сумочку, закрыла дверь и присоединилась к Артуру в лифте.

Во время перерыва она склеила карточку скотчем. Там были напечатаны только имя мистера Стюарта и номер телефона.

Ровно в пять она набрала номер телефона.

– Слушаю, – раздался голос мистера Стюарта.

Норма едва не повесила трубку, но сдержала себя.

– Это миссис Льюис.

– Да, миссис Льюис. – Мистер Стюарт, казалось, был доволен.

– Мне любопытно.

– Естественно.

– Разумеется, я не верю ни одному слову.

– О, это чистая правда, – сказал мистер Стюарт.

– Как бы там ни было… – Норма сглотнула. – Говоря, что кто-то умрет… что вы имели в виду?

– Именно то, что говорил. Это может оказаться кто угодно. Мы гарантируем лишь одно – вы не знаете этого человека. И, безусловно, что вам не придется наблюдать его смерть.

– За пятьдесят тысяч долларов, – сказала Норма.

– Совершенно верно.

Она насмешливо хмыкнула.

– Чертовщина какая-то…

– Тем не менее, таково наше предложение, – сказал мистер Стюарт. – Занести вам прибор?

– Конечно, нет! – Норма с возмущением бросила трубку.

Пакет лежал у двери. Норма увидела его, как только вышла из лифта. «Какая наглость! – подумала она. – Я

просто не возьму его».

Она вошла в квартиру и стала готовить обед. Потом вернулась в прихожую, подхватила пакет и отнесла его на кухню, оставив на столе.

Норма сидела в гостиной, потягивая коктейль и глядя в окно. Немного погодя она пошла на кухню переворачивать котлеты и положила пакет в нижний ящик шкафа.

Утром она его выбросит.

– Может быть, это странные забавы какого-нибудь эксцентричного миллионера, – сказала она.

Артур оторвался от обеда.

– Я тебя не понимаю.

Они ели в молчании. Неожиданно Норма отложила вилку.

– А что, если это всерьез?

Артур выжидающе посмотрел на нее.

А что, если это всерьез? – повторила Норма.

– Ну и что тогда? – Он недоверчиво пожал плечами. –

Что бы ты хотела сделать? Вернуть это устройство и нажать кнопку? Убить кого-то?

На лице Нормы появилось отвращение.

– Так уж и убить…

– А что же это, по-твоему?

– Но ведь мы даже не знаем этого человека.

Артур был потрясен.

– Ты говоришь серьезно?

– Ну а если это какой-нибудь старый китайский крестьянин за десять тысяч миль отсюда? Какой-нибудь больной туземец в Конго?

– А если это какая-нибудь малютка из Пенсильвании?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза