Закончу замечанием личного характера. Если бы не поддержка Карла, напечатавшего мою первую статью в Russian Literature Triquarterly, я, скорее всего, никогда не стал бы заниматься литературоведением вообще и исследованиями Набокова в частности. Написанная мной короткая рецензия, посвященная “Ключам к «Лолите»”, стала первым моим шагом в литературоведении. Много лет спустя, уже после смерти Карла, мне выпала честь стать редактором последнего номера этого журнала. Это был, что вполне естественно, специальный, посвященный Набокову номер, содержавший первую русскую публикацию “Волшебника”, русского предтечи англоязычной “Лолиты”, одного из величайших романов XX века. Издание русского перевода “Ключей к «Лолите»” является данью благодарности и Карлу Профферу, и Владимиру Набокову.
Д. Бартон Джонсон,Международное общество Владимира Набокова. Сентябрь 1999 г.