Читаем Ключи Марии полностью

– А чего мне волноваться? Мы же с ней не спим вместе! То есть, не живем! Она иногда ночует, иногда не ночует! У нее своя жизнь!

– Понял! – Адик кивнул. – Извини, больше вторгаться на твое минное поле не буду! У меня свое есть!

Вернувшись домой, Бисмарк зажег свет во всех помещениях, словно боялся не заметить припрятавшейся где-то Рины. Но ее не было.

Устроившись на кухне, Бисмарк почувствовал, что его действительно беспокоит ее отсутствие. Он набрал ее по мобильнику. После трех длинных гудков в ухо ворвалось «Да, говорите!», сказанное незнакомым мужским голосом.

– Брат Коля? – осторожно спросил Олег.

– Вы не звоните больше по этому номеру, – сухо произнес тот же мужской голос. – Телефон я нашел на улице! Теперь он мой!

– А на какой улице вы его нашли? – поинтересовался Бисмарк.

– Да какая разница, – возмутился собеседник и отключился.

Глава 22

Львов, май 1941. Незнакомая студентка заставляет профессора схватиться за револьвер


Куриласа заинтересовала одна деталь. Рыцарь Ольгерд писал, что взял себе на память замок из храма Гроба Господня, хотя и без ключа.

– Странная прихоть! – удивлялся Курилас. – Зачем ему замок от ворот из дальнего Иерусалима? И без ключа…

«Когда рыцари прибыли в Рим и остановились на постоялом дворе, то захотел с ними увидеться Папа. Он принял их в своих палатах. Была с ними также и девушка, переодетая парнем. Рыцари вручили Папе подарки – резные золотые сарацинские подносы и бокалы, сушеные финики и пальмовое вино.

“Папа поблагодарил, приблизился к нам и протянул руку, мы все по очереди поцеловали его перстень, но Мария только сделала вид, что целует. Со стороны этого никто кроме меня не заметил, но Папа посмотрел на нее удивленно, а она опустила голову и пыталась на него не смотреть. Папе это не понравилось, он взял ее за подбородок и посмотрел ей в глаза. Но она зажмурилась.

– Что за странный мальчишка! – возмутился он.

Тогда князь поспешил уладить досадную историю.

– Это мой оруженосец, он Ваше Святейшество обожает, а потому очень волнуется. Его всего трясло, когда мы шли к вам. Для него это память на всю жизнь. Простите его, Ваше Святейшество!

– Хорошо, – кивнул Папа и сказал: – Вы с дороги. Вас поведут искупаться, а потом накормят.

Он дал знак одному из своих кардиналов, и нас повели по лестнице в нижнюю часть дворца. И сопровождал нас не только кардинал, но и несколько вооруженных солдат. Мы же свое оружие оставили за воротами. Я видел, что Мария ощутимо взволновалась. Это было похоже на ловушку, из которой нелегко было бы выбраться живыми. Я поглядывал то на князя, то на Луку, надеясь, что они найдут из нее выход”».

В этот момент служанка отвлекла Куриласа от чтения и сообщила, что пана профессора хочет видеть студентка.

– Студентка? – удивился Курилас. – С каких это пор студентки меня навещают дома?

– Вот и я об этом! – фыркнула служанка. – Да еще когда пани профессорши нет дома.

– Ну-ну, сдержи-ка свои фантазии, – сказал строго Курилас. – Она назвалась?

– Нет, пан профессор, – ответила смущенно служанка.

– А Веруня где?

– Прибегала соседка и сообщила, что дают хозяйственное мыло, и она заняла очередь, – протарахтела служанка. – Я сама хотела бежать, но пани приказали варить вам кулеш.

– Ладно, зови.

– Со шкварками или с брынзой? – спросила служанка в дверях.

– Что? – не понял Курилас. – С какими шкварками?

– Я о кулеше… – извиняющимся тоном сказала служанка.

– А-а… – отмахнулся Курилас. – С брынзой…

Служанка исчезла, а через мгновение в кабинет зашла высокая худая девушка с совершенными чертами лица. Казалось, она сошла с портрета Габриеля Россетти. И одета была в длинное клетчатое платье, облегающее ее фигуру. Ее длинные темно-каштановые кудри опадали на плечи. Она одарила хозяина очаровательной улыбкой так, будто они знали друг друга невесть сколько лет, вежливо поздоровалась и сказала мелодичным бархатным голосом:

– Сразу скажу, что я не ваша студентка. Но у меня к вам дело и оно вам покажется странным.

– Да, – нетерпеливо перебил ее Курилас, которому очень не нравилось, когда его отвлекали от научных занятий. – Прошу садится.

Но девушка проигнорировала его приглашение и продолжала стоять.

– Я прошу вас не торопиться с выполнением задания, которое вы получили от НКВД.

При этом она мило улыбнулась. Курилас снял очки, протер их, снова надел и спросил:

– Кто вы такая? Откуда вам известно, какое задание я получил?

– Я бы попросила вас не спешить! Чем дольше вы будете тянуть время, тем лучше для вас. Иначе вас ждет беда.

– Беда? Какая такая беда? Да вы, наверное, с Кульпаркова* сбежали? У меня нет никакого желания выслушивать этот бред. – Курилас поднялся с кресла. – Не знаю, кто вы и зачем сюда пришли! Передайте своим хозяевам, что я ученый, а не аферист. И все, что пообещал, выполню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Дочь часовых дел мастера
Дочь часовых дел мастера

Трущобы викторианского Лондона не самое подходящее место для юной особы, потерявшей родителей. Однако жизнь уличной воровки, казалось уготованная ей судьбой, круто меняется после встречи с художником Ричардом Рэдклиффом. Лилли Миллингтон – так она себя называет – становится его натурщицей и музой. Вместе с компанией друзей влюбленные оказываются в старинном особняке на берегу Темзы, где беспечно проводят лето 1862 года, пока их идиллическое существование не рушится в одночасье в результате катастрофы, повлекшей смерть одной женщины и исчезновение другой… Пройдет больше ста пятидесяти лет, прежде чем случайно будет найден старый альбом с набросками художника и фотопортрет неизвестной, – и на события прошлого, погребенные в провалах времени, прольется наконец свет истины. В своей книге Кейт Мортон, автор международных бестселлеров, в числе которых романы «Когда рассеется туман», «Далекие часы», «Забытый сад» и др., пишет об искусстве и любви, тяжких потерях и раскаянии, о времени и вечности, а также о том, что единственный путь в будущее порой лежит через прошлое. Впервые на русском языке!

Кейт Мортон

Остросюжетные любовные романы / Историческая литература / Документальное