Читаем Ключи от неба полностью

— А что у вас еще есть?

— А у вас?

— А шо надо?

— Всё: оружие, патроны, еда, топливо. Желательно, бесплатно и много!

— Да здесь всё вычистили в округе, а далеко ехать — машины нужны и топливо. Да мы слыхали, сейчас по машинам прицельно долбить начали. Здесь кругом много магазинчиков, но народ очкует. Продуктов много пока, у нас рационы военные в бомбоубежище были, да три фуры продуктов вниз спустили. Сейчас скважины пробурят и воду качать начнем. С водой решим, экспедицию к «академикам» пошлем. Тамошние дальше эстафету передадут. Пойдут дела какие-никакие.

Какой-то шум раздался на верхних ярусах станции. Донеслись тревожные крики. Ожила трансляция:

— Внимание! Тревога! Нападение на станцию! Занять места согласно боевому расписанию…

Наверху раздались выстрелы, рванула граната. На станцию, в противоположном от нас конце вестибюля, ворвалась, открыв огонь, разномастно одетая и как попало вооруженная толпа. Станционный народ брызнул прочь от выхода. Люди, пытаясь укрыться от пуль, ссыпались на пути, прятались под платформу. Охрана станции, вооруженная автоматами карабинами и дробовиками, сбегалась, прячась за колоннами, к месту прорыва, укрываясь на путях и сосредотачиваясь по правой стороне платформы. Я схватил Хамстера за куртку и потащил налево. Краем глаза я отметил, что Палтус и группа «бутерброд» чешут за нами. Спрыгнули на рельсы.

— Достали гранаты и, пригибаясь, бежим к противнику! Валер, сближаемся. Мы гранатами из укрытия, как рванут — ты из пулемета, мы — длинными из автоматов.

Над головой металл крошил кафельные стены. Навстречу бежали люди, хорошо не в панике, а просто пытаясь укрыться. Одна только бабища, что-то вереща, попыталась схватить Валеру за пулемет. Тот не растерялся, мгновенно отвесив ей затрещину. Бабища села. Надеюсь не затопчут. Не должны — толпа иссякала. Я вынырнул на мгновение, нырнул обратно.

— В этом направлении, во высокой дуге — гранатами. Каждый по одной. По моей команде — огонь.

Хамстер, кинул хорошо. Палтус взял не в ту руку, и я его поправил. А то переложит — и привет… Я кинул последним. Гранаты пришли, как задуманно. Рвануло как раз на лестнице. Осколки с визгом пронеслись по мрамору и, едва затихли, грохнул «Печенег». Выставив над платформой автоматы, мы с Серегой застрочили по ступеням, на которых бесновались нападавшие. Противник, укрываясь от огня, переместился ближе к «нашей» стене и попал под огонь группы охраны. За спиной подключились «бутерброды» — из своих дробовиков они вели беспокоящий огонь, давая нам возможность перезаряжаться. С путей, которые контролировала группа охраны, раздались бумкающие выстрелы подствольников. Сверху раздались взрывы. Потянуло острым неприятным запахом.

— Давайте отойдем, похоже, они слезоточивым работают. Ну-ка подсади меня…

Выбравшись на платформу, я улегся, укрывшись за колонной. Активности на лестнице уже не было, только раненые слегка шевелились. Справа, прикрываясь специальными щитами, на платформу лезли фигуры в военной и милицейской форме — охрана станции. Выстроившись за щитовым, две группы поднимались по лестнице, производя зачистку… Наконец, трансляция объявила «отбой тревоги». На платформу полезли люди.

Глава 16

Трофеи

Кто-то сказал, что гражданский человек превращается в военного в течении трех дней — для этого превращения нужна всего лишь война. Война фактически была уже в наличии: четвертый день падали бомбы и ракеты, а сегодня и пострелять довелось, под пулями побегать. Но не чувствовали мы себя военными! Меня так вообще начало трясти, когда я проанализировал наши действия. Да нас убить сорок раз могло! Могли подстрелить, когда мы перебегали платформу, могли прилететь рикошеты, могли кинуть нам на пути гранату, могли попасть под «дружественный» огонь группы охраны — связи-то не было…

Реально, меня затрясло. Стоял, курил и дрожал крупной дрожью. Я вообще не курю — бросил лет пять как, но когда Валерка достал сигарету, машинально взял.

— Пойдем, поглядим, — бросил я, затаптывая окурок.

— На что? — Спросил Палтус.

— Валера на трофеи, а мы с тобой попробуем раненным помочь. Ты Валер пулемет оставь, мы присмотрим.

Врачей и санитаров на станции хватало, но от помощи не отказались. Где-то через час, когда мы заканчивали таскать носилки с ранеными и мешки с мертвыми, прибыла мотодрезина. Наши подменяльщики обалдело глядели на творящуюся вокруг суматоху.

— Чего встали, как моржовый хрен — на айсберг! — Крикнул им Макеев. — Подсобляйте!

Он подошел к нам.

— Молодцы, ребята, здорово помогли. Особенно пулеметчик ваш. Спасибо.

— «Спасибо» в патронник не вставишь, — сказал я, начав закос под сироту. — А мы половину боекомплекта на вашей станции оставили. Да и вообще рисковали.

— Тебя с пулеметчиком на одних одесских курсах готовили? — Засмеялся Макеев. — Он мне две минуты назад то же самое говорил. Причем, уже разжившись кое-какими трофеями.

— Трофеи — это дело святое. А ваше «Спасибо» можно выразить в материальную составляющую. Нам вот патроны пулеметные нужны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект А.Р.Г.У.С.

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Инсомния
Инсомния

Оказывается, если перебрать вечером в баре, то можно проснуться в другом мире в окружении кучи истлевших трупов. Так случилось и со мной, правда складывается ощущение, что бар тут вовсе ни при чем.А вот местный мир мне нравится, тут есть эльфы, считающие себя людьми. Есть магия, завязанная на сновидениях, а местных магов называют ловцами. Да, в этом мире сны, это не просто сны.Жаль только, что местный император хочет разобрать меня на органы, и это меньшая из проблем.Зато у меня появился волшебный питомец, похожий на ската. А еще тут киты по воздуху плавают. Три луны в небе, а четвертая зеленая.Мне посоветовали переждать в местной академии снов и заодно тоже стать ловцом. Одна неувязочка. Чтобы стать ловцом сновидений, надо их видеть, а у меня инсомния и я уже давно не видел никаких снов.

Алия Раисовна Зайнулина , Вова Бо

Приключения / Драматургия / Драма / Сентиментальная проза / Современная проза
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Проза прочее / Драматургия / Проза