Читаем Ключи от неба полностью

— Вряд ли, — пожал плечами Хамстер. — Если это группа правительственных спецов — нафига им трупы бомжей прятать? Вот если бы это они его завалили, тогда понятно — чтобы следов не оставлять. Типа, не обнаруживать своего присутствия. Хотя… Кто их знает? Темная история.

— На то и Тоннель. Здесь все истории темные, — философски изрек Проказа.

На Академической произошли серьезные перемены: платформа была полностью расчищена и частично восстановлена. Гигантское отверстие шахты — старательно выровнено, а могучая крышка, закрывающая горловину, тщательно подогнана. Решетчатые опоры, на которых она покоилась, получили дублирующие механизмы, привода и всякие лесенки-платформы, по которым сновали техники и рабочие. На путях стояли открытые платформы, на которых торчали аж целых три вертолета — всё те же «Робинсоны». Платформы не давали возможности проехать и мы, оставив дрезину, пошли пешком.

— Наверху в вестибюле и в технических помещениях большой госпиталь развернули, — сказал Валера. — Если хочешь, можешь заглянуть на консультацию.

— Обойдусь. А госпиталь — идея грамотная.

— Еще бы! Срочная доставка вертолетами и госпиталь — идеальная база для различных спецопераций.

«Ну вот вам и еще одна причина проявления интереса «Аргуса»» — подумалось мне. «Когда знаешь куда смотреть — разглядеть можно больше. Главное — смотреть слегка искоса. Низко голову наклоня… Избегая встречаться прямым взглядом!»

Глава 45

Брейкинг ньюс подземного масштаба

— Шеф, всё пропало! — Ворвавшийся в палатку Крик, несмотря на браваду, имел вид ошалевший и растерянный. — Злобные хаоситы перешли через рубеж «Чипок-скотомогильник» и пожирают вишнёвые кексы с фрагментами пастуха Апраксия и кусками коней!

— Тебе бы книжки писать… Давай лучше по существу?

— Извини, командир. Излагаю по существу: одна из подшефных группировок «находников» вернулась с трофеями и информацией о типе и ТТХ оружия, которым по нам работают на поверхности.

— Ого! Сильное заявление. Это которые?

— Группа Макса.

— Макс, Макс… Это ещё который паренька подобрал и к делу приставил?

— Он самый. То ещё шило в заднице! Хотя, привлекать подростающее поколение к работе — практика правильная, я считаю. Вон, у Шибермана паренёк уже готовый оружейник, хотя времени-то прошло…

— Это да, — вынужден был согласиться я. — Но этот их «тимуровец», судя по донесениям, исчадие ада. Причём, того филиала, где держат самых отмороженных, которые даже в котле начинают права качать на предмет плохой заточки вил и низкой интенсивности кипения воды в котле…

— И это ты мне пару минут высказывал про книжки?!

— Изыди! Чапай думать будет…

Под хохот Крика я вернулся за свой импровизированный штабной стол. Ай, хотя чего я прибедняюсь! Столик был оборудован по последнему слову подземного «хай-тека», прозванного местными остряками из числа моих оглоедов «хай-таком»: светодиодная лампа, подставка для кружки с чаем (без кружки — Дизель разбил, когда хвастался, как умеет метать пехотную лопатку), даже обновляемая схема Метро с флажками. Так-так… Ага, вот мы, вот группа Макса, а вот — куча неизвестного говна, которое непременно захлестнёт нас с головой, как только мы в него сунемся. А оно мне надо? Нет, конечно. Эх, придётся воздухом добираться — благо, есть ресурсы!

Придвинув к себе записи и карту, я начал прокидывать план грядущей вылазки. Главное, успеть проскочить в «окно», когда пойдём небом…

Глава 46

Выход mano-el-mano

Взревел ревун тревожной сирены и свет погас на всей станции. Колонны опор, приводимые в движение электромоторами, пришли в движение. Одновременно с этим, крышка, закрывающая горловину, словно просела под своим весом и распалась надвое. Под тихое гудение электромоторов обнажался здоровенный портал в ночное небо Города.

Мы все, включая Петьку, как-то по-кошачьи сократились в размерах, мгновенно приседая и втягивая голову в плечи. Впрочем, мы были не одиноки в этом проявлении первобытного и в то же время такого нового страха: видя над собой низкое серое небо и утратив привычную защищенность мрака подземелья, обитатели станции словно переходили в другое состояние — состояние готовности немедленно укрываться от бомб и любых иных опасностей внешнего мира… Все напряженно вслушивались, но пока тишина нарушалась только повизгиванием механизмов конструкции. Через минуту и эти звуки стихли, а я начал различать отголоски внешнего мира: далекие взрывы и отдельные редкие выстрелы, вой ветра в горловине шахты. Еще через пару минут мы различили пока ещё далекий звук двигателя. Немедленно на опорах и по всему периметру шахты вспыхнула неяркая, но насыщенная и контрастная сеть синих огоньков, четко обозначившая границы посадочной зоны. Между опор выкатилась непонятная конструкция из множества труб, установленных рядками на колесном ходу. Она замерла в центре размеченной посадочной площадки и развернула конструкцию из установленных рядами вертикально вверх труб.

— Это что? — Спросил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект А.Р.Г.У.С.

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Инсомния
Инсомния

Оказывается, если перебрать вечером в баре, то можно проснуться в другом мире в окружении кучи истлевших трупов. Так случилось и со мной, правда складывается ощущение, что бар тут вовсе ни при чем.А вот местный мир мне нравится, тут есть эльфы, считающие себя людьми. Есть магия, завязанная на сновидениях, а местных магов называют ловцами. Да, в этом мире сны, это не просто сны.Жаль только, что местный император хочет разобрать меня на органы, и это меньшая из проблем.Зато у меня появился волшебный питомец, похожий на ската. А еще тут киты по воздуху плавают. Три луны в небе, а четвертая зеленая.Мне посоветовали переждать в местной академии снов и заодно тоже стать ловцом. Одна неувязочка. Чтобы стать ловцом сновидений, надо их видеть, а у меня инсомния и я уже давно не видел никаких снов.

Алия Раисовна Зайнулина , Вова Бо

Приключения / Драматургия / Драма / Сентиментальная проза / Современная проза
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Проза прочее / Драматургия / Проза