— Решать это не нам. И уж точно не тебе. Это дело судьи. Буш терпеть не мог, когда ему в лицо бросают его же собственные слова.
— Жена Сент-Пьера одной ногой уже в могиле. Он ни за что не совершит какую-нибудь глупость, за которую его отправят за решетку, — ведь в этом случае он не сможет присутствовать при последних мгновениях жизни своей жены.
— У тебя точно что-то с головой. Ты хоть понимаешь, кому все это объясняешь? Ты должен был присматривать за этими ребятами, помогать им возвращаться к нормальной жизни. И поправлять их, если они оступятся. Ну а если они совершат какую-нибудь глупость, должен был докладывать об этом и хватать их за шкирку. Но нет, ты заводил с ними дружбу, нянчился, приглашал их в гости. Прямо-таки святое семейство — Иисус, Дева Мария и Иосиф! Неужели ты не мог выбирать себе друзей не из бывших преступников?
— Вы же понимаете, что это…
— Избавь меня от своих оправданий! — резко оборвал его Делия. — Тэл говорит, это ты позволил Сент-Пьеру бежать.
— Сэр, это полная чушь! Сент-Пьер бежал сам, без моей помощи.
— Ты поместил его под домашний арест, а он прошел через систему наблюдения, как иголка сквозь холст…
— Сэр, я хорошо знаю этого человека. Сент-Пьер полностью перевоспитался…
— Перевоспитавшиеся преступники не нарушают условий досрочного освобождения, не снимают браслеты слежения и не подаются в бега. И больше всего меня пугает вот что: почему Сент-Пьер так поступил? От чего он бежит, Поль? Или… к чему? Ты можешь сказать? Готов поспорить на что угодно, этот человек собирается нарушить закон, и по-крупному. А если это произойдет, мы с тобой окажемся в полной заднице.
— Нет, сэр! Сент-Пьер не пойдет против закона. Я его разыщу. Я за него в ответе…
— Ты уже испортил все, что только можно было испортить. Не понимаю, почему бы мне прямо сейчас не отобрать у тебя полицейский значок?
— Потому что я единственный, кто может найти Сент-Пьера.
Капитан Делия знал Поля Буша столько лет, что уже давно сбился со счета. Как ни паршиво выглядело все со стороны, в глубине души он был уверен, что Буш не из тех, кто станет лгать, рисковать просто так своей карьерой. Делия попытался выведать у Тэла, кто нажаловался на Буша, но тот упорно хранил молчание. Капитану предписывалось оказывать содействие сотруднику министерства, и он был готов это делать — но только до определенного предела. Ему всегда было не по душе, когда одни полицейские расследуют действия других. Ну а Тэл ему просто не нравился.
— Если этот Сент-Пьер что-либо натворит, ты вылетишь из полиции, — откровенно предупредил Делия Буша.
Тот лишь молча кивнул. В данной ситуации большего доверия со стороны капитана он и не ждал.
Буш стремительно вышел из кабинета Делии.
— Где Тэл? — проорал он, обращаясь ко всему миру.
Все, подняв на него взгляд, лить молча покачали головами. Буш направился прямиком к столу Тэла. Стол был пустым: никаких личных вещей, даже клочка бумаги. Буга повернулся к Джуди Ланджер, сидящей за соседним столом. Они с ней никогда не питали друг к другу особой любви, и сейчас Джуди демонстративно погрузилась в изучение каких-то бумаг.
— Ты не видела Тэла? — спросил Буш.
— Он ушел.
Джуди даже не потрудилась оторвать взгляд от работы.
— Куда?
— Поль, разве я сторож Тэлу? — пробормотала Джуди.
Буш осмотрел стол. Его очистили не для того, чтобы навести порядок, а для того, чтобы больше сюда никогда не вернуться. У Буша голова пошла кругом. Министерство внутренних дел. Что за чертовщина? Всю свою жизнь он прожил по закону — и вот сейчас находится под следствием, подобно преступникам, которых ловил всю свою жизнь. И, что хуже, его изучает под микроскопом этот подонок Тэл. Что-то происходит; тут явно не все чисто, корни тянутся гораздо глубже. Кто продал его Министерству внутренних дел? Для того чтобы это выяснить, чтобы спасти свою карьеру, ему позарез необходимо найти Тэла. Но на первом месте то, что он обещал Делии: нужно разыскать Майкла.
— Я слышала что-то про семейные обстоятельства, — добавила Джуди в надежде, что Буга, получив ответ, оставит ее в покое.
— Ты не знаешь, куда он мог уехать?
— Вроде Тэл говорил что-то про Германию. Кажется, я слышала слово «Берлин».
После сеанса химиотерапии Мэри чувствовала себя обессиленной и разбитой. Она надеялась, что в отсутствие Майкла сможет бороться с последствиями, свернувшись в постели калачиком и заснув, но, возвратившись в свою палату, застала его.
Он так и не объяснил, что именно ему было нужно; Мэри это показалось более чем странным. По его словам, он был новым напарником Поля. Деннис… фамилию Мэри не могла вспомнить. Он якобы просто заглянул проведать ее и задать несколько вопросов об отношениях между ее мужем и Бушем. Сказал, это нужно для каких-то отчетов о надзоре за условно-досрочно освобожденными. Позднее к ней заглянет сам Буш, чтобы поговорить обо всем подробнее. Мэри никому и словом не обмолвилась о странном посещении.
Но в этом госте было что-то такое… Мэри показалось, он залез ей в душу. Этот Деннис напугал ее больше, чем злокачественная опухоль.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ