Читаем Ключи от времени полностью

— Обливия Ньютон? Не обращай внимания, мальчик, так будет лучше, — произнес он с натянутой улыбкой. Потом глубоко вздохнул и окончательно успокоился. — А ты ведь Рик Баннер, верно? Ребята ждут тебя. Они, я думаю, в доме, где-то там…

Рик нерешительно взглянул на дверь.

— Может, слезешь наконец с седла? — усмехнулся Нестор, видя, что Рик медлит. — Хочешь видеть близнецов, так войди в дом и позови их.

Садовник отошёл, с огорчением осматривая борозды, оставленные машиной на главной аллее; хромал он больше обычного.

— Ладно, спасибо, — крикнул ему в спину Рик.

Он слез с велосипеда и поднялся по ступеням, ведущим ко входу. Но едва он взялся за дверную ручку, как услышал грохот — велосипед, опиравшийся на специальный штырь-подставку, упал. Пришлось вернуться. Только сейчас Рик заметил, что при падении штырь покривился. Он прислонил велосипед к стене.

Ему хотелось сказать садовнику, что у него теперь тоже есть все основания сердиться на Обливию Ньютон, но его уже и след простыл.

«Ты гляди-ка, хромой, но быстрый», — подумал мальчик и вошёл в дом.

<p>Глава 4</p><p>В доме</p>

Первая комната, куда попал Рик, походила одновременно и на галерею, и на библиотеку, и на гостиную. Три огромных окна, смотревших на море, заполняли её светом. На стенах располагались полки со множеством книг и журналов, на стеклянном столике лежали газеты, а посередине комнаты находилась бронзовая, в натуральную величину, скульптура сидящей женщины, чинившей рыболовецкую сеть, которая окутывала её колени. Рыбачка с мечтательным выражением смотрела вдаль.

— Красивая, правда? — спросил Джейсон, появляясь у него за спиной.

— Привет…

— Привет…

Похлопав друг друга по плечу, они встретились, словно закадычные приятели. И обошли статую.

— Мама говорит, что её нельзя уносить отсюда.

— Почему?

— Потому что так велел прежний хозяин… — Джейсон провёл рукой по бронзовой сети и взглянул на Рика: — Говорят, Улисс Мур был немного странный.

— Говорят.

— Но теперь, когда он умер… если умер…

Рик нахмурился:

— Как это — если умер?

— А так, что у моего брата слишком богатое воображение, — прервала их разговор Джулия. — Привет, Рик! Добро пожаловать!

Приветствие оказалось короче — они лишь издали обменялись жестами и смущёнными улыбками.

Кроме того обстоятельства, что Джейсон и Джулия были разного пола, во всём остальном они выглядели совершенно одинаково: те же светлые волосы, такие же глаза и весёлые ямочки на щеках.

Но Джулия была немного выше и крепче Джейсона, словно торопилась подрасти.

Она уселась в одно из кресел, окружавших статую рыбачки, и продолжила:

— Если станешь слушать Джейсона, то наш старый садовник запросто окажется серийным убийцей, который укрылся на вилле, потому что никому и в голову не придёт искать его именно здесь.

Джейсон недовольно поморщился и предпринял попытку перевести разговор на другое, но попытка не удалась.

— Мой брат любит придумывать невероятные истории, — щебетала Джулия.

— Здесь, в Килморской бухте, это может быть только кстати, — задумчиво сказал Рик.

Джулия насторожилась: не означает ли это, что жизнь тут ужасно скучна?

— Так или иначе, — продолжал Рик, — это отличное укрытие. А интересно, как по-вашему, сколько комнат в этом доме? Сто?

Джейсон оживился:

— Хочешь, открою секрет? По-моему, в этом доме…

— Не начинай! — прервала его Джулия.

Но крючок уже был заброшен.

— В этом доме… что? — спросил Рик.

— По-моему, тут есть призрак, — едва ли не радостно сообщил Джейсон.

— Ты веришь в призраков? — спросила Джулия, забираясь с ногами в кресло.

Рик понял, что оказался между двух огней в споре брата и сестры, и подумал, что нужно ответить так, чтобы не огорчить Джейсона и в то же время не выглядеть глупо в глазах Джулии.

— А что это значит — есть призрак? — спросил он.

— Я слышал, — охотно ответил Джейсон, — его шаги на втором этаже. Когда никого в доме не было. Слышал шаги, понимаешь?

Джулия усмехнулась:

— Ну да, а сегодня вечером там будут греметь цепи, будут кричать и хохотать…

— Ну зачем ты так, Джулия! Я действительно слышал шаги на втором этаже. А я в это время находился на первом. И ты тоже оставалась на первом. И больше никого дома не было! И…

— Знаешь, Рик, тебе следует знать, — предупредила Джулия, — что Джейсон читает уйму всяких глупостей. У тебя есть комиксы этого лондонского типа, ну… который охотится за чудовищами?

Рик покачал головой. Он никогда не любил комиксы.

— Перестань, — попросил Джейсон, огорчившись, что Джулия назвала легендарного Доктора Месмера «лондонским типом», и пояснил Рику, кто это такой. Но мальчик из Килморской бухты, похоже, и в самом деле никогда не слыхал о нём. Возможно ли, чтобы английский подросток никогда не слышал о Докторе Месмере?

— Вот почему, — вмешалась Джулия, — у него голова полна всякими вампирами, ликантропами и призраками. Джейсон думает, что здесь, на вилле «Арго», тоже есть свой. И уверен, что знает его.

— Серьёзно?

Джейсон кивнул:

— Это призрак старого Улисса.

Рик вздрогнул:

— А… а почему именно этот призрак?

— Потому что Улисс оставил здесь что-то незавершённое, — объяснил Джейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика