Причем слово «автор» мы расшифровываем, как «автор», т. е. «не втор(ящий)» кому-либо, или, что то же самое, «не втор(ой)», а следовательно, «первый»! Иногда нас еще умудряются обвинить в «неумелом» Шоу Дао, спекулируя
на общих (древнеарийских!) Истоках ШАР и Шоу Дао! Поэтому для тех, кто не знает, поясним, что Шоу Дао – это языческая ветвь древнеарийского Учения, которая несколько тысяч лет назад была унесена вместе с одним небольшим языческим племенем белых людей на Юг и затем на Восток. Здесь чрезвычайно важным является то обстоятельство, что даже адепты Шоу Дао искренне удивлялись тому, что у Истоков их Учения было какое-то «племя белых людей где-то на Севере Европы»!!! Это удивление подтверждает сам факт утраты Высшего Знания на Востоке, в том числе Знания о существовавшей тысячи лет назад Великой арийской Цивилизации, или «Цивилизации Богов». Именно в силу утраты Знаний о Мировой Истории восточные последователи Шоу Дао уже не представляют, почему их Школа имеет столь необычное название – «Путь Спокойствия», или «Дорога Бессмертия», ведь с китайского языка иероглифы «шоу» и «дао» переводятся соответственно как «кисть» («рука») и «путь» («дорога»).«Шоу Дао» должно переводиться как «Путь кисти» (или «Путь руки»), а это почти то же самое, что и карате-до, которое специалисты переводят с японского как «Путь пустой руки
». Справедливости ради отметим, что иероглиф «шоу» иногда переводят как «Спокойствие», но, похоже, не вполне понимают тот глубинный смысл, который отражен в этом названии. Чтобы убедиться в истинности наших слов, познакомьтесь с их разъяснениями на данную тему. Добавим также, что по звучанию китайский иероглиф «шоу», означающий «кисть» (или «рука»), практически созвучен англоязычному слову «show», которое означает «показывать».
Что же показывает «шоу»?!
Не случайно «язык жестов» столь популярен во всем Мире, ведь с их помощью можно показать очень многое. Отметим, что жесты понимают и животные. Древнеарийское англоязычное слово «show» означает не что иное, как жестикуляцию, показ или демонстрацию, а это почти то же самое, что и значение китайского иероглифа, обозначающего кисть или руку.
В отличие от Школ Востока, мы подробно объясняем своим ученикам, почему
наше Учение (или Учение ШАР) является Учением Бессмертных (Спокойных, Мудрых, Совершенных и т. д.). Если на китайский язык переводить название «Путь Бессмертия», то оно должно звучать как «Сянь Дао»!!! Но никак не «Шоу Дао»! А что такое, по-вашему, «сянь»? С точки зрения Шар-этимологии, китайское слово «сянь» – это трансформировавшееся индоевропейское слово «сан» (или «Солнце»)! А «Сан» (или, что то же самое, «Сянь») означает «с Ан(ом)!»
«Сан» означает «с Ан(ом»»! О чем мы еще подробно расскажем в дальнейшем. Кстати, от этого же корня (а на самом деле – от имени Бога Ану
) происходит и китайское слово «ян», где «Ян» – это «Йан», т. е. «Ан»! В главе «Власть над эмоциями» мы расскажем о происхождении второго значения самоназвания древнеарийского Учения (смотрите нашу расшифровку слова «арья»!). Что касается загадочного и ласкающего слух любого восточника слова «дао», то мы утверждаем, что оно является трансформированным в китайском языке русским словом «дорога». Заметьте также, что произносится это слово как «дарога». В китайском языке очень редко встречается буква «р», а сами иероглифы – краткие по звучанию; они представляют собой только отдельные слоги. Напомним, что именно в Китае сохранилась древняя Легенда о десяти (!!!) Солнцах, которые однажды вспыхнули в Небе, выжигая все вокруг. Именно тогда, как мы показываем, длинное слово «дорога» трансформировалось в «да-о-га», или «да-о»! Заметьте, что слог «га» (а ведь именно он на Праязыке наших Предков означал «дорогу», или «путь»!) «необъяснимым» образом исчез. Осталось только «дао»!
Сомневаетесь в правильности нашего толкоВАНия китайских слов и названий?!
Тогда приведем еще один убедительный пример.
Знаете ли вы, как китаеведы переводят название китайского
трактата «У бэй чжи»?! Они заявляют, что соответствующие иероглифы означают буквально «Энциклопедия боевых искусств»! По нашему же мнению, название этого трактата, в котором изображены приемы и способы травмирования (и даже убийства), переводится как «Убей Жизнь».
«У бэй чжи» – это «Убей жизнь!»
Разве маститые китаеведы догадываются о том, как правильно
перевести с китайского на русский это и многие другие названия?! А что означает древнее название «ушу», которое специалисты обычно переводят как… «воинское искусство»?!Познакомьтесь с нашей расшифровкой этого древнего названия: