Читаем Ключница в проклятой Академии (СИ) полностью

Райнер в ответ только хмыкнул. Нет, подобные не совсем законные вещи следователь не одобрял. Но у Миртона Лерса было хоть какое-то подобие морали. За всё то время, что он руководил игральным домом, ни один должник от рук его людей на самом деле не умер. А значит, на некоторые нарушения, что позволяет себе Миртон, можно закрыть глаза. В любом случае, даже если предъявить хозяину игрового дома обвинения в похищениях или избиениях, тот официально и по закону отделается не слишком обременительными для себя штрафами.

По дороге встретился ещё один охранник, который и сообщил, в какой именно камере сейчас находится должник по имени Кир Дориан. И минуту спустя следователь подошёл к небольшой комнатке в самом конце длинного подвального коридора.

— Я верну — звучал оттуда голос, прерываемый судорожными вздохами — Клянусь, что всё-всё верну, обязательно.

— Ты должен был вернуть всё ещё вчера — был дан на это резкий ответ, затем из-за двери послышались парочка глухих ударов и болезненный стон. Следователь недовольно на Миртона глянул, но тот лишь глаза закатил.

— Да ничего страшного с ним не случилось — прокомментировал он и широким жестом пригласил войти внутрь.

В центре небольшой тёмной комнатки сидел вчерашний юноша. Голова его была низко опущена, а руки за спиной связаны, он тяжело дышал и, кажется, что-то тихо скулил себе под нос. Губа у парня была рассечена, а под глазом виднелся внушительных размеров синяк. Рядом с ним стояли два огромных бугая. Стоило хозяину появиться, как эти двое вытянулись, ожидая распоряжений.

— Так это он? — Миртон скептически глянул на своего должника, а потом к своим ребятам обратился — Сколько он должен?

— Шестьдесят пять суонов — дружно отрапортовали те.

— Всего-то? — поморщился Миртон, вновь на своего гостя посмотрел — Вы уверены, господин следователь, что вы хотели бы поговорить именно с этим человеком? Что-то он не тянет на матёрого преступника. Или он и не преступник, а просто стал свидетелем чего-то важного?

— Именно это я и хочу выяснить — Райнер вышел вперёд, пристально разглядывая привязанного к стулу человека — Вы ведь оставите меня с ним наедине?

— Ну разумеется, сколько угодно — Миртон указал своим ребятам на выход, после чего и сам удалился, бросив на ходу — Если что, жду вас у себя в кабинете, господин следователь.


Стоило хозяину игрального дома и его «сотрудникам» удалиться, как парень на стуле голову приподнял. На Райнера он посмотрел со смесью дикого страха и надежды на невероятное спасение. Впрочем, на данный момент следователь и сам не знал, кем он является для этого парня, спасителем или же тем, кто приведёт его к смерти через повешение.

— Кир Дориан? — уточнил он.

— Д-да — нервно пробормотал юноша — М-моё имя Кир Дориан — облизал языком разбитую губу и осторожно, шёпотом, спросил — А вы… вы, и правда, следователь?

— Правда — не стал скрывать Райнер. А парень на стуле вроде как улыбнулся и выдохнул облегчённо. Но прежде чем Кир успел что-то сказать, следователь холодно добавил — Только не советую тебе радоваться раньше времени. У меня к тебе есть ряд вопросов. И если мне только покажется… — прямо в глаза юноше посмотрел — Повторяю, если мне только покажется, что ты меня обманываешь, или вводишь в заблуждение, я тут же уйду. А к тебе вернутся те двое.

— Я на все ваши вопросы отвечу — быстро-быстро закивал головой парень.

— Отлично — отозвался Райнер — Скажи мне, Кир Дориан… Вэлс Хенрой на самом деле является твоим отцом?

— Эммм… — юноша замялся — Простите, я не понимаю, к чему этот вопрос…

— Повторяю! — перебил следователь — Вэлс Хенрой на самом деле твой отец?! И отвечай скорее, у меня не так много свободного времени, чтобы тратить его на тебя! Не хочешь отвечать, значит, я ухожу, а сюда возвращаются…

— Я отвечу, отвечу — заголосил Кир, на приоткрытую дверцу нервно покосился — Не надо их возвращать. А по поводу Вэлса Хенроя… моя мать перед смертью говорила, что он, возможно, может быть моим отцом.

— Возможно или точно?

Парень вновь замялся, голову втянул в плечи.

— Отвечай скорее! — грозно поторопил Райнер.

— Возможно — нехотя пробормотал Кир.

— Но всё же ты как-то убедил господина Вэлса в том, что именно он является твоим отцом!

— Я не убеждал! — возразил юноша — Он как-то сразу сам… сам поверил.

Райнер Кенинг голову на бок склонил, пристально разглядывая сидящего перед ним человека. Тот такого непрерывного и напряжённого взгляда не выдержал.

— Я правда-правда ни в чём его не убеждал! Всё как-то само вышло — заголосил он.

— Рассказывай… Всё и во всех подробностях. А я решу, верить твоим словам или нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги