Читаем Клочья тьмы на игле времени полностью

— Но ведь все, о чем вы рассказываете, должно было происходить задолго до вашего рождения и до рождения Адама… — робко перебил своей мыслью Вольдемар могучий мысленный поток Каина.

— Что можешь ты знать о времени? — с некоторым раздражением вздохнул грустный красавец. — Структура времени сложна и противоречива. Вспомни хотя бы, что говорил о времени так называемый Блаженный Августин.

«Я отлично представляю себе, что такое время, пока не просят объяснить, что это такое, и совершенно перестаю понимать, как только пытаюсь объяснить». Вот как обстоит дело со временем. И не надо удивляться тому, что я принимал участие в событиях, происходивших еще до рождения моей матери. Она, как ты знаешь, создана из Адамова ребра, поэтому номинальный отец мой все же близок мне по плоти. Но я, собственно, о другом, о том, что такое «до» и «после». Понятия эти весьма относительны. Суть в том, что время тесно сплетено с пространством. Пространство-время является некоторым четырехмерным континуумом, многообразием, описываемым формулой…»

(Запись в лабораторной тетради: экстремальная суперпозиция. Недопустимый хроноклазм. Необходимо стереть.)

Лицо Каина внезапно вспыхнуло. Зеленые глаза испустили снопы энергии, и, лучась и отступая, он превратился в свет. У изголовья кровати сидел прежний, очень знакомый незнакомец. Он потирал тыльной стороной ладони лоб, как будто пытался прогнать головную боль или никак не мог припомнить что-то необыкновенно важное.

— Вы не помните, что я вам только что говорил о времени? — с надеждой спросил он Вольдемара.

В ушах того хлопнули какие-то пробки, и он опять обрел способность слышать.

— Вы? — Вольдемар попытался подняться. — Здесь только что был Ка… он вдруг поперхнулся.

— Кто был?

— Совсем другой… человек.

— Это вам привиделось. Я дал исцеляющее снадобье. Оно опьяняет и задурманивает голову. Все это время я следил за вашим пульсом и рассуждал сам с собой.

— Но я помню все, что вы говорили!

— Ничего удивительного. В состоянии полусна мозг отлично усваивает постороннюю информацию. Это знали еще пифагорейцы и жрецы Мелитты… Так о чем я говорил?

— О… сложной структуре времени и о том, как понимал ее Блаженный Августин.

— Вот, вот! — гибкий и нервный человек вскочил со своего стула и заметался по комнате.

— Что дальше?

— Больше вы ничего не говорили.

— Не может этого быть! Мне показалось, что я постиг вдруг внутреннюю сущность времени! Но сознание тут же заволокло, что-то ярко мелькнуло, и… я все забыл… Так вы не помните, что я сказал еще о времени?

— Н-нет.

— Так… Очевидно, я сам задремал над вами, и мне лишь что-то приснилось. Так тоже бывает… Очень жаль.

— А то, что вы рассказали мне о дуэли, розенкрейцерах, заговоре, правда? Вы на самом деле рассказывали об этом?

— Да. Вглядитесь внутрь себя и сами попробуйте ответить, правда ли это. — В голосе смуглого человека звучало абсолютное знание. И глаза его смотрели жгуче и прямо, не мигая.

— Не понимаю, почему, — слабо и покорно улыбнулся Вольдемар, — но я верю. Может, все лишь приснилось мне, но я верю!

— Нет, не приснилось, — тихо сказал смуглый черноглазый человек. Так оно и было. Вы скоро поправитесь, кавалер.

— Не знаю, как благодарить вас. Вы дважды спасли мою жизнь. В Венсенском лесу и здесь, — он вяло пошевелил руками. — Я, наверное, был очень плох.

— Да. Шпага прошла рядом с печенью. Еле удалось вас выходить. Горячка началась на другой же день. Семь дней вы были в полном беспамятстве. Даже Амбруаз Паре не смог бы вам помочь. Но теперь все позади. Рана в плече пустяк.

— Вы очень добры, сударь! Не знаю вашего имени, но молю за вас господа.

— Мое имя заставит вас изменить сложившееся обо мне впечатление. Вы еще станете проклинать меня. Но я привык к этому. Люди всегда воздают злом за добро и платят за услугу клеветой.

— Никогда! — с горячностью воскликнул Вольдемар. — Никогда и никто не заставит меня забыть добро! Да будет на вас благословение господне, сударь, кем бы вы ни оказались.

— Я Рэне — парфюмер ее величества королевы-матери, — печально сказал незнакомец и опустил голову.

— Так это вы…

— Отравил Жанну д'Альбре и дочь ее, хотели вы сказать? Да, сударь, это сделал я. — Багровый румянец тяжело разлился под смуглой кожей Рэне. Ну что ж, прокляните меня!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Похожие книги