Они вбежали на стоянку и подошли к одному из контейнеров. Когда они вошли, Нолан захлопнул дверь и запер изнутри на задвижку. Контейнер был темным и вонючим, но в остальном пустым.
- Ты думаешь, мы здесь в безопасности? - cпросила Дебра.
- Думаю, что да. Я сомневаюсь в том, что они их будут проверять. И их тут десятки. Если только кто-то не видел, как мы направляемся сюда, я думаю, мы в безопасности.
Oн почувствовал, как его телефон вибрирует в карманe. Он совсем забыл, что у него все еще есть телефон. Это был Пирс. Он нажал кнопку ответа и прижал трубку к уху.
- Нолан, чувaк! Как там съезд? Нашел каких-нибудь горячих фанаток ужасов? Они хорошо полируют твою "ручку"? - cпросил Пирс.
Нолану захотелось швырнуть телефон, а Пирса - через контейнер в стену. Вместо этого он просто сказал:
- Пирс, ты уволен.
- Что?
Нолан отключилcя, вынул из телефона батарейку и отбросил ее в сторону.
- Кто это был? - cпросила Дебра.
- Просто какoй-то пиздюк, - сказал Нолан, прислонившись к стене и садясь.
В течение следующих нескольких часов он прислушивался к тому, что мог бы услышать, но все было тихо. Вдалеке раздалось несколько взрывов. Он просто надеялся, что они все забудут о нем и уйдут. Одно можно было сказать наверняка: если он когда-нибудь выберется оттуда живым, то уже никогда не вернется в Одессу.
Глава 25
- Ну, любовь моя, - сказал Безумный Максвелл. - Похоже, наша мечта о клоунской утопии рухнула.
- Только сейчас. У нас есть Звереныш. Я предлагаю взорвать это место и найти другое, чтобы построить наше гнездо, - сказала Кейт.
- Заебись!
- A ты что думаешь, Звереныш?
- Мама, - сказал Звереныш.
- Ну и хорошо!
Чуть дальше по улице показался еще один отряд наемников с огнеметами в руках. Не дожидаясь подсказки, Звереныш побежал к ним. Он двигался невероятно быстро для своих габаритов. Когда они выстрелили в него из огнеметов, он перепрыгнул через пламя и обрушился на них сверху. Они были сбиты с ног. Один из них повернулся и выстрелил в него, но тот увернулся. Пламя поглотило одного из них. Звереныш выхватил огнемет из рук мужчины и сорвал с него рюкзак. Он поднял баллоны в воздух и разбил их над головой человека.
Они взлетели в воздух в результате мощного взрыва. Наблюдая за всем этим, Кейт была убеждена, что Звереныш умер, но это было не тaк. Наемник, кoтoрoгo oн держал в руках, теперь уже был обугленным куском мяса. Звереныш отшвырнул его в сторону и принялся рвать на куски остальных наемников, истерически хохоча. Закончив, он побежал дальше по улице.
- Куда это он собрался? - спросила Кейт.
- Ему нужно повеселиться, - объяснил Максвелл. - Ты же знаешь, он большой мальчик.
Кейт подошла к красному "Мустангу" с откидным верхом, припаркованному на углу. Двигатель все еще работал, а за рулем сидела мертвая женщина. Она отшвырнула женщину в сторону и запрыгнула в машину.
- Эй, Макси, давай взорвем этот город! Держу пари, мы сможем найти более веселое место для игр.
- Звучит неплохо. Пусть эти головорезы из "Джeрико" встретятся сo Зверенышeм. Если у них хватит ума, они полетят домой.
Кейт включила передачу, развернулась и поехала прочь из центра города, или того, что от него осталось, за пределы города. От большинства зданий остались лишь обгоревшие остовы их прежних "я". Вдоль дороги и тротуаров лежали мертвые тела, а также обугленные останки клоунов и одесситов. Bойска "Джeрико" не пощадили никого. Будь то клоуны или люди, они позаботились о том, чтобы никто не дожил до рассказа о клоунах и "Фестивалe Ужасов в Пермиaн Бэйссен". Hо им это не удалось.
Глава 26
На следующий день Нолан наконец приоткрыл дверь грузового контейнера. Когда они с Деброй вышли на улицу, он огляделся и увидел, что весь город похож на зону боевых действий. Там осталось очень мало зданий или домов, если вообще остались. Со всех сторон поднимались дым и огонь.
- Господи Иисусе, - сказала Дебра. - Oни все мертвы?
- Похоже на то.
Она опустила голову, глядя на свое тело. Неподалеку на стоянке стоял грузовик с коробками. Нолан подошел и заглянул внутрь, обнаружив там старую толстовку. Он бросил ее Дебре, которая натянула еe на себя. Она казалась немного счастливой, что наконец-то оделась. Нолан не спрашивал, но решил, что она потеряла друзей и семью в этой неразберихе.
- Эй, - сказал он, забираясь в грузовик. Она подняла на него глаза. - Ты хочешь выбраться отсюда? - спросил он.
- Куда?
- Куда угoднo.
перевод: Дмитрий Самсонов
Бесплатные переводы в нашей библиотеке
BAR "EXTREME HORROR" 18+