Читаем Клуб голливудских девчонок полностью

— Ты очень хорошо держишься. — Лен поставил перед ней тарелку с оладьями.

— Слушай, будь ты женщиной, я бы уже сидела в изоляторе в наручниках, но ты мужчина. У нас с тобой разная оснастка. Черт побери, почему он мне не сказал?!

— Он хотел. Клянусь тебе, Джесс, у нас началось только в этом году, когда Брайан съехал, а в детстве и в колледже у него ничего такого не было. Мы с Филом оба думали, что он не такой, как мы. Конечно, я всегда был без ума от него и даже как-то в Стэнфорде сказал ему об этом, но он меня послал. Ему это было просто не интересно.

— Проявление скрытого гомосексуализма.

— Поверь, он тебя любит. Он просто не знал, как тебе сказать.

— «Привет, Джесс, как дела? Кстати, я трахаюсь с Леном»?

— Это действительно нелегко.

Джессика выглянула из окна.

— Такси уже здесь. Мне пора, иначе я опоздаю на рейс. Передай ему, что я отправлю его вещи сюда. Да и его вещей у меня совсем не много. — Джесс поднялась и взяла дорожную сумку от Вюиттона. — Пришли фотографии и пригласи на свадьбу. А я приготовлю подарок.

— Я знаю, ему захочется поговорить с тобой, когда все устаканится.

— Все нормально. — Джессика направилась к двери, но там обернулась и взглянула в лицо любовника своего бывшего жениха. — Лен, передай от меня Филу спасибо. Он всегда пользовался презервативом. Я возмущалась, но он меня не слушал. Вот за это и передай ему спасибо.

— Ладно, Джесс. Береги себя. — И Лен обнял ее на прощание.

— Вы будете счастливы, я знаю. — Джессика вышла, подкатила сумку к лестнице из песчаника и помахала водителю, который тотчас подскочил и взял у нее багаж. Входная дверь за ее спиной открылась.

— Джесс, подожди, — сказал Фил, выходя на крыльцо.

Она хотела рассердиться, но не смогла. Она даже не была разочарована. Удивительно, но на самом деле она чувствовала что-то вроде облегчения.

— Фил, — Джессика вздохнула, — не надо…

— Я не хотел, чтобы ты узнала об этом так. Я собирался сказать тебе, но просто не мог найти слов… извини.

— И ты извини. Мне следовало бы догадаться.

— Это продолжается всего месяц…

— Я в порядке, правда. Тем более что мы в последнее время отдалились друг от друга.

— Это все из-за твоей работы.

— Что?

— Нет, не из-за нее произошло, а из-за нее ты не замечала. Ты вечно вся в работе, Джесс.

— Похоже, это мой удел, — согласилась Джессика. Да, работа была важна для нее, но разве у кого-то из успешных людей дело обстоит иначе? Невозможно одержать победу, не пожертвовав чем-нибудь.

— Джесс, я тебя не осуждаю. Кто я такой, чтобы тебя судить? Ты великолепно справляешься со своей работой и любишь ее. Я виноват, извини. Я хочу, чтобы ты знала это, и прошу у тебя прощения.

Джессика смягчилась. Она не испытывала ненависти к Филу. Он был лишь удобным дополнением к ее сложной жизни.

— Ладно, извинения приняты, — улыбнулась Джессика, когда водитель посигналил. — Слушай, мне пора. Я сказала Лену, что отправлю сюда твои вещи. — Она не знала, следует ли ей обнять Фила или просто пожать ему руку.

Фил сам обхватил ее и сжал в своих медвежьих объятиях.

— Спасибо, Джесс, что поняла. Я чувствую себя таким гадом из-за того, что натворил.

— Не стоит.

Таксист снова посигналил. Она понеслась вниз по лестнице и на бегу крикнула:

— Вы будете очень счастливы, я знаю!

Забравшись на заднее сиденье, Джессика посмотрела на Фила. Она прекрасно проживет без него. Расставание с Филом ее не огорчало, а вот сознание того, что он был легким решением сложной личной проблемы, ее действительно угнетало и, возможно, даже страшило. Теперь она уйдет с головой в работу и будет упорно подниматься все выше по карьерной лестнице. «Вот это будет посложнее», — думала Джессика.

16. Мэри-Энн и сандалики "Страйд Райтс" из Миннесоты

Если мамочка сейчас же не улетит назад в Миннесоту, то Мэри-Энн ее убьет. Мици Майерс жила у дочери целых полтора месяца и за это время умудрилась перекрасить две комнаты, поклеить обои в ванной, навести порядок в стенном шкафу, заново засеять лужайку перед домом и повесить в комнате для гостей клетчатые шторы (не мягких коричневато-бежевых тонов, а из красно-желтой шотландки, с фестонами).

После происшествия в «Кой» Лидия по телефону известила Мици, что Мэри-Энн находится в клинике. Будь Мэри-Энн в здравом уме, она бы доходчиво объяснила Лидии, что Мици следует звонить лишь в случае похорон или пересадки органов.

Поэтому Мици, будучи добропорядочной мамочкой из Миннесоты, в считанные минуты купила билет на самолет и уже на следующий день приземлилась в Лос-Анджелесе. По прибытии она — методистка по убеждениям и активистка школьного родительского комитета во втором, четвертом, шестом и восьмом классах (Мици считала, что четные цифры «опрятнее», поскольку делятся без остатка) — начала методично переделывать новый голливудский дом Мэри-Энн на миннесотский лад.

Перейти на страницу:

Похожие книги