Читаем Клуб любителей фантастики, 1961-62 полностью

Господин в сером без лишних слов встал на четвереньки и, стараясь не помять безукоризненно отглаженные брюки, полез туда, куда ему было сказано. Чич торжествующе взглянул на шефа.

— Ну, теперь вы, надеюсь, ответите на мой вопрос?

— Но… Кто этот человек? — с трудом приходя в себя, прошептал тот.

— Боже, ему еще мало!.. — Чич досадливо поморщился. — Улд, придется вас еще немного побеспокоить. Отвинтите, пожалуйста, голову и положите ее на пол. Вот так… А сейчас пусть уважаемый президент нагнется и убедится, что нас не слышит ни одна живая душа.

Когда господин Лэн заглянул под стол, вид у него был такой, словно он увидел там ожившего ихтиозавра.

— Итак, сенаторы… — нетерпеливо напомнил Рил Чич. Президент «Объединенных напитков» встал и молча прошелся по кабинету. Он начинал смутно догадываться.

— Послушайте, Рил, — произнес он наконец, — вам не кажется, что то же самое можно было спросить без этой отвратительной вульгарной прямоты? — и, чуть понизив голос, заключил: — Что касается стимулирования деятельности наших друзей в сенате… В общем около восьмидесяти тысяч в год.

— Ого!.. — Чич выразительно присвистнул. — А что бы вы сказали, если бы я предложил вам сэкономить три четверти этой суммы?

— Каким образом?

— А вот таким… Улд, вылезайте-ка к нам, старина. Безголовая фигура в новеньком сером костюме торопливо выбралась из-под стола и, держа голову под мышкой, спокойно подошла к господину Лэну. Президент невольно подался назад, быстро справился с собой и, усмехаясь, проговорил:

— Н-да, ничего не скажешь! Ваш Улд определенно будет иметь успех… где-нибудь в цирке.



— Советую не торопиться с выводами. — Чич положил голову робота на стол и принялся объяснять: — Можете удостовериться. Здесь смонтировано все необходимое для успешной общественной деятельности: никаких дешевых заменителей — все только первосортное. Глаза — на совершеннейших микрофотоэлементах. Лицевые мышцы — из самых эластичных полимеров. Обратите внимание: лицо выразительно — одних только улыбок мы запрограммировали около полусотни вариантов. Не забыт даже насморк. Да, да, я не шучу! Вот тут, в переносице, помещен резервуарчик с искусственным составом… Словом, скажу вам, не хвастая: мы добились стопроцентной достоверности.

— Особенно по части начинки, — хохотнул господин Лэн. — Ведь насколько я мог рассмотреть, — он кивнул на никелированную трубку, — голова у вашего молодца, так оказать… полая.

— Правильно, — невозмутимо подтвердил изобретатель. — И в этом отношении Улд ничем не отличается от большинства наших государственных мужей. Но зато во всем остальном они ему в подметки не годятся. Ну-ка, дружище, привинтите свой кочан на место.

Туловище повиновалось, и через минуту перед господином Лэном снова стоял улыбающийся благообразный мужчина с выражением приветливой доброжелательности на круглом лице. Он продолжал улыбаться и тогда, когда Рил Чич, быстро расстегнул пиджак и приподняв балоснежную рубашку, нажал крошечную кнопку, замаскированную под родимое пятно. Грудная клетка раскрылась, и президент «Объдиненных напитков» увидел множество миниатюрных светящихся ячеек, переплетенных пучками разноцветных проводов.

— Электронный мозг, — объявил Чич, с гордостью оглядывая внутренности своего питомца. — Эти ячейки набиты самыми разнообразными знаниями в объеме энциклопедии. Ну и соответствующий словарный запас. Около двадцати тысяч слов. Почти втрое больше, чем зарегистрировано у среднего сенатора…

— Хм, любопытно… — Внутренне господин Лэн уже во всей полноте уценил чудесное изобретение, но внешне считал нужным сохранять некоторый скептицизм. — И что же он умеет делать, ваш Улд?

— Все… Голосовать, вносить законопроекты, провозглашать тосты — в общем все, что требуется от сенатора. И уж поверьте, мой парень сумеет должным образом популяризировать с парламентской трибуны наши напитки! Он будет справляться со своими обязанностями куда успешней, чем эти трое увальней, которые стоят нем бешеных денег. Да вы сейчас сами убедитесь!

Чич захлопнул грудную клетку и, приведя в порядок костюм на роботе, скомандовал:

— А ну, Улд, покажем, на что мы способны! Представьте всего на минуту, что я конкурент из «Прохладительного треста», чтоб ему пусто было!..

Он не успел еще договорить, как господин в сером, мгновенно закатав рукава и встал в стойку профессионального боксера. От одного виде его кулаков у Лэна поползли по спине мурашки.

— Не то, Улд! — закричал Рил Чич. — Верю, что вы сумеете хорошо постоять за себя в любой парламентской потасовке, но… я имел в виду, так сказать, словесный поединок… Представьте, что вы выступаете с разоблачительной речью, направленной против этой шайки.

Башнеподобный кулак Улда с грохотом опустился на стол.

— До каких пор?! — рявкнул он оглушительно. — До каких пор мы будем позволять этим гангстерам бутылки из «Прохладительного треста» подрывать здоровье потребителей своим отвратительным пойлом?..

Перейти на страницу:

Похожие книги