Читаем Клуб (ЛП) полностью

- Мне плевать, что тебе жаль, а что нет, солнышко! Думаешь, мне хотелось ехать сюда, в эту дерьмовую дыру, и болтать с тобой и... - коп посмотрел поверх плеча Джейсона. Фиона томно потянулась на кровати, - с твоей маленькой шлюшкой.

Очевидно, этот занудный старый ушлепок был невосприимчив к прелестям обоих полов.

Вероятно, его член был давно полноценной недвижимостью.

- Мы будем вести себя тише, офицер.

- Вам же будет лучше, или я затащу ваши задницы в вытрезвитель и можете там веселиться до умопомрачения. Думаешь, у меня нет других дел, кроме как тащить сюда свою задницу в такое жаркое утро, сынок!?

Старый коп начал повторяться.

Джейсон решил, что это порок всех пожилых людей – брюзжание и бесконечное сетование.

- Я знаю... я знаю... - умолял он. - Мы только что закончили школу, офицер. Приехали сюда, чтобы немного развлечься. Уйти от всего, как говорится. Мы думали, что здесь мы можем расслабиться. Мы не хотели никого беспокоить.

- Да, ну...

- Мне жаль, что вам пришлось тащиться сюда только из-за нас. Такой человек, как вы, заслуживает большего, чем бегать за нашими тупыми задницами. Мне жаль.

- Так и должно быть, но...

- Послушайте, мы все равно скоро уезжаем. Мы как раз собираем вещи. Скоро нас здесь не будет, обещаю.

Стареющий коп, казалось, немного расслабился. Огонь в его глазах потускнел, а гнев рассеялся.

- Ну... тогда ладно, только побыстрее. Старина Гарри - тот еще ублюдок.

- Гарри?

- Управляющий. Он с удовольствием сдает эту дыру вам, молодым, но никогда не стремится убирать за вами, когда вы отчаливаете. На этот раз я закрою на ваше поведение глаза, но в ближайшее время сюда не возвращайтесь. По большей части это тихий городок, и я не хочу, чтобы что-то менялось, даже если этот говнюк Гарри плевать хотел на порядок на моей территории.

- Наверняка вам часто приходиться наведываться сюда?

- Еще как приходится, сынок. Еще как приходится.

- Мы уедем через двадцать минут, максимум. Даю вам слово, офицер.

Джейсон снова сверкнул своей победной улыбкой. На этот раз старик был более восприимчив.

Полицейский вздохнул с облегчением.

- Я и сам когда-то был молодым, знаешь ли. Я понимаю. Большинство придурков, обосновавшихся в этом мотеле, либо наркоманы, либо проститутки, либо и те, и другие. Я вижу, что вы не из таких.

- Нет, сэр. Мы просто хотели...

- Выпустить пар. Я понял. - Полицейский сделал шаг вперед, заглядывая Джейсону через плечо.

Он приподнял шляпу перед Фионой.

- Простите, мисс, за мои слова о шлюхе. Я поначалу принял вас за наркоманов или... - коп обвел взглядом комнату, - разве вас не должно быть здесь четверо? Гарри сказал...

- Наши друзья в ванной, принимают душ.

Глаза пожилого полицейского расширились.

- Вместе?

Джейсон ухмыльнулся.

- Не могут оторваться друг от друга. Вы же знаете, как это бывает.

- Да, наверное, знаю... мисс..., - он еще раз приподнял шляпу для убедительности и отошел от двери. - Хорошо, сынок, я сообщу Гарри, что вы отправляетесь в путь. Это порадует старого придурка. Куда вы направляетесь, детишки?

- Куда угодно, подальше отсюда, - ответил Джейсон, все еще не переставая улыбаться.

- Отлично. Тогда ладно...

Старый коп крутанулся на пятках и направился к стоянке мотеля. Солнце било ему в спину, когда он тяжело ступал, и казалось, что он плавится на солнцу, расплываясь.

Неожиданно он замер. По-прежнему повернувшись спиной к Джейсону, офицер слегка склонил голову.

Что-то заставило его остановиться.

Внезапно его рука потянулась к кобуре с пистолетом. Руки дрожали, когда он пытался достать оружие.

Слишком старый. И чертовски медленный.

Джейсон бросился на полицейского, схватил его за воротник и вытащил из залитой лучами утреннего солнца стоянки обратно в гостиничный номер.

И тут же захлопнул за собой дверь.

И снова запер ее.

ДЕВУШКА

Она не смела ни пошевелиться, ни издать ни звука.

Все время, пока коп разговаривал с Джейсоном, ей хотелось кричать. Хотелось дать понять полицейскому, что она здесь, она пленница и она еще жива. Но страх оказался сильнее ее.

Она стояла на коленях перед писсуаром, прижавшись лицом к поддону. В ноздри ударяла вонь застоялой мочи. Коннор держал ее за руки, а Лара приставила нож к ее горлу. Любое движение, любой звук означали верную смерть.

Они бы убили и ее, и того копа в мгновение ока.

Нож все еще был прижат к ее шее, даже сейчас, когда в главной комнате планомерно расправлялись с пожилым полицейским. Она все слышала. Влажные удары ножом, тихие стоны старика, когда Джейсон и Фиона делали свое ужасное дело. Фиона посмеивалась.

Низкие, мучительные стоны, казалось, продолжались бесконечно.

Девушка попыталась абстрагироваться, мысленно перенестись куда-нибудь подальше отсюда. В место подальше от извращений и смерти, которые эти люди причиняли всем и каждому на своем пути.

От ужасов, которые они творили.

Забыть, что Джейсон сделал с ее сестрой.

То, что он сделал с ней и головой ее сестры.

Перейти на страницу:

Похожие книги