- О, ты скоро все узнаешь, моя дорогая. В этой вселенной мало что определено, но это уж точно.
Она знала, что он играет с ней, растягивая свою игру в кошки-мышки. Он получал от этого удовольствие. Получал удовольствие от власти над ней. А разве не этим они все занимались в конце концов... получали удовольствие от мучений других? Разве это не было кредо каждого больного ублюдка, наделенного властью, от тиранов, уничтожающих нации, до насильников, нависших над своей трясущейся жертвой?
- Люди, которые приходят сюда, - продолжал он, наслаждаясь каждым словом, срывающимся с его пухлых губ. - Они приходят сюда, чтобы избавиться от своей человечности. Иногда они приходят одни. Иногда приходят всей семьей. Многие из них, большинство, на самом деле, носят личину святых доброхотов, пионеров прогресса. В конце концов, все они одинаковы.
- Что же у них общего?
- Психопаты. Они психопаты. А те, кто ими не являются, приходят сюда, чтобы доказать себе, что они таковыми являются, и когда обнаруживают, что не справляются... Ну, скажем так, они недолго удерживают свои позиции в соответствующем обществе, если вообще покидают этот дом.
Она горько рассмеялась. Девушка ничего не могла с собой поделать. Она предполагала, что все будет примерно так. Доверять власть имущим - значит плавать в кровавой воде среди всех хищников глубокого синего моря.
- Вы знаете, что я думаю, мистер Атос?
- Скажите.
- Я думаю, что вы говорите о тех, кто находится в высших эшелонах власти, как будто они лучше, чем насильник или больной убийца на улице. Я думаю, что в своей маленькой путаной голове вы действительно верите, что они менее жалки, чем их коллеги из низшего сословия. Но знаете что? Это не так. Они неудачники, мистер Атос. Неудачники. Самые низкие из низких. Неважно, сколько у вас денег, или насколько шикарный у вас большой старый дом, или как хорошо они относятся к вам, пока пачкают ваши полы невинной кровью. Эти люди, кем бы они ни были, видят в вас слугу. И они правы. Это все, чем вы являетесь. Слуга. Гребаный лакей, не лучше, чем эти два дерьма, наливающие нам вино.
Лакеи оставались невозмутимыми, никак не отреагировав на ее реплику, вышколенные так, что даже бровью не повели.
- Я думаю, что вы не более чем агент по обслуживанию клиентов, состоящих из отбросов Земли. О, у вас большой особняк и красивая одежда, самый изысканный вкус в вине и еде, но это место - бордель. И ничего больше. А вы - двуличный владелец борделя, пробивающий себе путь по лестнице, которая ведет прямо в ад. Вы оступитесь и упадете, мистер Атос, и когда вы упадете, они будут считать вас не больше, чем муравьем под своими сапогами. Вы думаете, я не вижу вашего истинного лица? Вы думаете, что ваши претензии на благородство одурачили меня. Подумай еще раз. Ты крыса в той же гребаной клетке, что и я, - под конец девушка отбросила всякую любезность, распалившись собственной речью.
Она следила за его глазами, пока говорила. Видела, как в нем закипает гнев. Он заерзал в своем изящном кресле, изображая на лице улыбку, которой теперь так же не хватало подлинности, как и тому, о чем говорил. Он был разозлен. Теперь был ее шанс.
- И знаешь что еще? - спросила она.
- Что? - спросил он сквозь стиснутые зубы.
- Я чертовски хорошо провела сегодняшний вечер, мистер Атос, и я почти готова встретить любую судьбу, которую ты и твои хозяева уготовили для меня. Тебе кажется, что ты знаешь меня... что знаешь... через что я прошла. Ты ни черта не знаешь, но если бы знал, то точно понял бы. Если я и умру после всего того дерьма, которое я пережила... - Она схватилась за нож, не сводя с него глаз. - Я заберу тебя с собой...
Она сделала выпад через стол, не обращая внимания на боль, когда горячая еда на горячей тарелке обожгла кожу. Она метнула нож вперед, целясь ему прямо в яремную вену, желая нанести злобному сукину сыну убийственный удар, прежде чем его люди навалятся на нее.
Атос, двигавшийся быстро, как молния, для человека его роста и фигуры, откинулся на спинку стула. Ее нож прорезал лишь воздух около него.
Затем его люди набросились на нее, вырвали нож из ее руки и стащили девушку за волосы со стола. Ее повалили на пол. Лакей, вырвавший нож из ее руки, отбросил его в сторону, и после этого оба слуги опять встали в стороне от стола.
Зарычав, она оскалилась на Атоса. Он поднялся на ноги, совершенно невозмутимый. Немного подправив галстук-бабочку, уже придя в себя; его улыбка стала слишком довольной.