Читаем Клуб Мертвых полностью

— Вы согласны? Не так ли? — спросила герцогиня, обращаясь к нему с самой любезной улыбкой.

— Конечно… У меня нет причин отказываться, — прошептал Манкаль, спрашивая себя с беспокойством, что все это могло значить.

— Вы мне позволите оставить вас на минутку? — продолжала Тения. — Я так спешила принять вас, что не успела заняться туалетом, я так выгляжу, что можно испугаться…

Манкаль поспешил опровергнуть это заявление. И Волк способен быть вежливым… Герцогиня исчезла.

Манкаль невольно спрашивал себя, не сон ли все это. Он начинал чувствовать беспокойство. Эта женщина, которую он думал держать в своей власти, в которой он надеялся найти послушное орудие, казалось, готова была ускользнуть от него.

Спустя несколько минут, герцогиня вернулась, одетая в пеньюар розового атласа с кружевами и жемчугом.

Почти в ту же минуту на пороге появился слуга и торжественно провозгласил:

— Кушать подано!

Немного спустя, Манкаль и герцогиня уже сидели друг против друга в столовой, роскошно отделанной розовым деревом. Ни тот, ни другая не выказывали ни малейшего смущения или замешательства.

Герцогиня с самой изысканной любезностью и грацией угощала бывшего каторжника, который отдал должное изысканным яствам и отборным винам.

«Она меня не знает, если думает напоить меня», — говорил он себе.

Когда был подан десерт, слуги по знаку герцогини удалились, и она осталась наедине с Манкалем. Облокотившись на стол, она взглянула в лицо своему собеседнику и сказала:

— Итак, вы сейчас говорили, любезный господин Манкаль, что я отравила герцога де Торрес?

Молния, упавшая к ногам негодяя, поразила бы его не более этого простого вопроса, произнесенного так спокойно, как будто бы герцогиня предлагала ему стакан вина.

— Что?! — воскликнул он.

— Разве вы забыли тот интересный рассказ, который мне изложили час назад?

На минуту воцарилось молчание. Манкаль мобилизовал всю силу своей воли. Он оценил ситуацию и несколько успокоился относительно действий хозяйки дома.

— Да, я, признаться, не думал об этой мелочи! — сказал он, смеясь.

— Позволите вы мне обратиться к вам с одним вопросом?

— На это не требуется никакого позволения.

— Я хотела бы знать, от кого узнали вы все эти потрясающие подробности, которые излагали с таким драматизмом?

— Я могу удовлетворить ваше любопытство. Я хорошо знаю старика из Батиньоля.

— А! Значит, он еще жив?

— В свою очередь, позвольте заметить, что вы знаете это не хуже меня… так как вы дали… кое-кому… совет, который помог этой особе войти в сношения с отравителем.

— Вы правы, — просто ответила Тения. — Но я не думала, что вы его знаете…

— Это мой близкий друг, — сказал, смеясь, Манкаль, — и я должен признаться, что мне известны все его секреты. Если хотите, я могу передать вам до последнего слова разговор барона де Сильвереаля с господином Блазиасом.

Манкаль заметил, что рука герцогини слегка дрогнула.

— Значит, метр Блазиас… — сказала она.

— Не кто иной, как старый отравитель из Батиньоля.

— И эти две особы объединяются в образе господина Манкаля, поверенного герцогини де Торрес!

Игра переходила в новую фазу.

— Теперь вам ясно, — заметил Манкаль, — почему ваш поверенный знает так хорошо батиньольскую историю.

— Вы знаете довольно опасные факты из моего прошлого, — сказала герцогиня, — значит, вы пришли ко мне с целью, как это называют, если я не ошибаюсь, — шантажа?

Невозможно передать изысканную насмешливость тона этого циничного замечания.

— Приступим к делу, — продолжала герцогиня, — так как, возможно, у вас остается немного времени на разговоры со мной.

— Я весь к вашим услугам… Мне некуда спешить…

— Вы меня не поняли. Я очень любопытна, и мне хочется узнать, какие вы предложите условия… Поэтому я советую вам поторопиться.

— Поторопиться?… Но я не знаю…

— Вы теряете драгоценное время, так как вы, сами того не подозревая, не можете посвятить мне более десяти минут.

Манкаль вскочил, бледный как смерть. К нему вернулись недавние опасения.

— Вы должны объяснить свои слова, иначе…

— Иначе?… О, нет, с вами невозможно разговаривать! Если вы так уж наивны, извольте…

С этими словами герцогиня вынула маленький флакон. С первого взгляда Манкаль узнал его. Это был тот самый, который он некогда продал отравительнице за две тысячи франков! Он был пуст. Смятение каторжника было таково, что он должен был прислониться к стене, чтобы не упасть. Холодный пот выступил у него на лбу.

— Вы сделали это, — прошептал он хриплым голосом.

— Конечно! — ответила Тения. — Как видите, я способная ученица!

Манкаль вздрогнул, и глаза его налились кровью.

— Гадина! — крикнул он, схватив со стола нож.

Но в ту же минуту, когда он хотел броситься на герцогиню, она откинулась на спинку кресла с таким звонким, веселым смехом, что он невольно остановился.

— Любезный Манкаль, — сказала она, — а ведь вы слабее, чем я думала. Успокойтесь! Вы пили самое безвредное вино.

По мере того, как она говорила, искаженное лицо Манкаля прояснялось.

— Довольно, — сказал он, выпуская из рук нож, — я побежден. Вы слишком сильный противник.

Тения встала и, подойдя к Манкалю, положила руку ему на плечо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже