Читаем Клуб путешественников-фантазёров полностью

Господин Кавенант включил первую передачу, и машина тронулась с места. Мгновение спустя раздался жуткий треск, над деревьями полыхнуло пламя, и ещё одно пушечное ядро влетело в виллу «Арго».

Джулия и Джейсон обернулись, чтобы последний раз посмотреть на старинный дом на утёсе. Израненный, но полный достоинства, он стоял посреди груды обломков, без башенки, с развороченной крышей, разбитым слуховым окошком, а из окон продолжали вылетать и плавно опускаться на землю страницы книг, собранных Улиссом Муром.

– Неужели всё это происходит на самом деле… – прошептала Джулия.

Джейсон отвернулся. Он больше не мог смотреть. Он всегда считал, что дом на утёсе – живое существо и что в нём обитает дух, который передвигает мебель по ночам и возвращает безделушки на прежние места, и дух этот должен остановить то, что происходит. Зрелище было настолько печальное, что у мальчика до боли сжалось сердце.

Он боролся, защищая этот дом сначала от Обливии и поджигателей, потом от доктора Боуэна и братьев Флинт. Несправедлив такой его конец.

Дом на утёсе не мог такпогибнуть.

Мелкие капли застучали по машине.

– Только дождя не хватало! – в отчаянии произнёс господин Кавенант, включая «дворники». По стеклу размазалась грязь.

– Ничего не видно! – испугалась госпожа Кавенант.

– Знаю! Знаю!.. Проклятие! – сердито проворчал господин Кавенант, сворачивая на дорогу, которая спускалась в Килморскую бухту.

– Можно узнать, куда мы едем?

Господин Кавенант несколько раз включал и выключал указатель поворота.

– В город! – наконец ответил он.

– Кто-то палит в нас из пушек, а ты направляешься в город?! – вскричала госпожа Кавенант и разрыдалась.

– Там могут нуждаться в нашей помощи, – ответил ей муж.

Госпожа Кавенант схватила его за руку:

– Неважно. Нужно подумать о себе. Нужно бежать!

Джейсон покачал головой. «Бежать?» Сражение только началось, и они не могут уйти именно сейчас! Он посмотрел на сестру, и та ответила ему понимающим взглядом. Несмотря ни на что, они всё ещё оставались хранителями Килморской бухты.

Джулия потянулась с заднего сиденья к матери, желая обнять её.

– Папа прав, – совершенно спокойно произнесла девочка. – Другие никогда не оставили бы нас в беде…

Госпожа Кавенант продолжала плакать.

– Знаю… – тихо произнесла она.

Некоторое время все молчали. Господин Кавенант медленно, пытаясь что-то рассмотреть сквозь завесу дождя, сворачивал на дорогу в Килморскую бухту.

Внезапно затянутое тучами небо прочертила молния; она вспыхнула над морем, словно электрическое дерево. Дождь шёл мелкий, почти неощутимый. Дворники метались по стеклу, но плохо очищали его.

– Не надо было уезжать сюда из Лондона… Не надо было… – всхлипывала госпожа Кавенант. – Мы городские жители…

Когда загремел гром, все умолкли.

Джейсон и Джулия прижались друг к другу на заднем сиденье.

– Взяла записную книжку? – спросил Джейсон сестру.

Она кивнула. Потом поинтересовалась:

– А ты нашёл музыкальную шкатулку?

– Нашёл… Посмотри, нет ли там кого-нибудь.

Джулия открыла записную книжку Мориса Моро, небольшую тетрадь, с помощью которой могла общаться с другими людьми, имевшими такую же книжку. Быстро пролистала, но не увидела на её страницах никого. Ни Аниты, ни Маляриуса Войнича, ни даже Последней.

– Нет. Наверное, все спят.

– И Войнич тоже? – удивился Джейсон. – Его ведь не будит даже пушечная пальба!

Пока спускались в город, ребята внимательно рассматривали бригантину, стоящую на рейде, и диковинный экипаж – обезьян в матросских штанах и рубашках. Все легко перескакивали с мачты на мачту и с факелами бегали по палубе, поджигая порох в запальных отверстиях пушек.

Две шлюпки, спущенные с бригантины, направлялись в порт, но кто в них сидит, люди или обезьяны, рассмотреть не удавалось. Отчётливо виден был только один человек – капитан судна.

– Нет никаких сомнений – это капитан Спенсер, – медленно проговорил Джейсон.

Джулия кивнула в знак согласия, и ребята крепко взялись за руки, ободряя друг друга.

Джейсон, припомнив всё, что рассказал накануне вечером Блэк Вулкан, пытался найти какую-нибудь связь между событиями последних недель. Столько всего случилось: бегство Нестора, трагическая смерть доктора Боуэна, потоп в городе, поездка в Аркадию, возвращение оттуда через Лабиринт, прибытие в город бригантины. Но как ни старался он, так и не мог найти никакого ответа.

Джулия между тем, глядя на дорогу перед машиной, припоминала, кто из их друзей остался в Килморской бухте. Нестор исчез, унеся с собой четыре ключа, Леонардо и Калипсо вот уже несколько недель пропадали в море. Анита Блум вернулась в Лондон со своим отцом и братьями Ножницы. Рик и Томмазо всё ещё находились в Венеции 1751 года…

Она почувствовала, как мурашки бегут по спине. Правда заключалась в том, что, кроме Блэка Вулкана, в Килморской бухте больше никто не мог помочь им. Так что в основном приходилось рассчитывать на свои силы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей