«Метис», легендарное судно, стоявшее в гроте под виллой «Арго», уходило в открытое море. С наполненными ветром парусами. Без капитана у штурвала.
Все смотрели на него, пока оно не превратилось в крохотную точку на горизонте. Пока не исчезло.
Глава 28. Ещё одно, последнее путешествие
Когда Фред Засоня и переводчик дневников Улисса Мура приехали в Килморскую бухту, всё уже закончилось. Или почти всё.
Прямого рейса из Генуи в Лондон не оказалось, поэтому им пришлось предпринять довольно долгое путешествие. Самолётом они отправились на Лазурный Берег, а оттуда на скором поезде, проехав через всю страну, прибыли в Париж. В столице Франции они взяли напрокат машину, чтобы добраться до Нормандии, и в Шербуре сели на паром. Фред всю дорогу читал романы Цирцеи де Бриггз и пришёл к выводу, что должен немедленно заказать у Калипсо одиннадцатый том, единственный, которого недоставало в коллекции.
И весьма огорчился, когда узнал, что книжная лавка больше не существует.
И ещё больше расстроился, поняв, что должен готовиться к похоронам.
Однако прежде чем рассказать о похоронах, в которых, кроме Фреда и переводчика, участвовали почти все жители Килморской бухты, нужно сделать небольшое отступление и вернуться назад.
Возвратившись на виллу «Арго», Джулия Кавенант и Рик стали осматривать то немногое, что уцелело после пушечного обстрела, и обнаружили статую рыбачки, которая лежала на веранде. Поврежденная после недавнего падения, скульптура оставалась по-прежнему очень красивой.
– Знаешь, что она мне напоминает? – сказал вдруг Рик, помогая Джулии поднять рыбачку и поставить на прежнее место.
– Нет, а что?
Только услышав его ответ, Джулия поняла, что пират Спенсер солгал ей.
И тогда она выбежала из дома и помчалась к маяку Леонардо Минаксо, где имелось радио для связи с Воображаемыми местами.
Всё остальное произошло поразительно быстро. Как только герои этого приключения связались друг с другом, Питер Дедалус спустился на своём воздушном шаре в Лабиринт и отыскал там Первый ключ, который упал туда вместе с несчастным доктором Боуэном.
Братья Ножницы привезли чёрные паруса, которые нашли в Лондоне. К экспедиции присоединились также Рик, Джейсон, Анита, Томмазо и Королева обезьян, которая подобрала на берегу ожерелье бессмертия из обезьяньих черепов и которой не терпелось вернуться домой.
Её прибытие в мангровый лес совпало с освобождением Урсуса Марриета и четырёх барабанщиков, которых директор школы уговорил переехать в Килморскую бухту, чтобы играть по вечерам в траттории «Находчивый путешественник».
Чёрные паруса подняли на корабле бурь Пандоры.
На нём-то путешественники и вышли из Тёмных дверей, направившись прежде всего в землю Пунто.
Манфред потёр больную поясницу.
– Сколько укладок сделала сегодня? – обратился он к Гвендалин.
Та провожала из парикмахерской свою последнюю клиентку, и Манфред не услышал ответа.
Но всё равно решил: «Много!» Действительно много. Им приходилось трудиться с утра до вечера, потому что их салон красоты пользовался у египетских модниц невероятной популярностью, и очередь на стрижку, маникюр и множество других косметических процедур, позаимствованных в двадцатом веке, оказалась нескончаемой.
После того как они убежали из Килморской бухты и открыли своё дело на берегах Красного моря (вернее, того, какое там было), Манфред и Гвендалин приобрели великолепный дом на побережье и наняли по меньшей мере двадцать слуг, что больше всего понравилось Манфреду.
Возможно, здесь несколько не хватало развлечений, но в общем жаловаться не приходилось. Гвендалин нередко приносила домой записанные иероглифами приключенческие романы, которые любила почитать перед сном, а Манферед, не имея возможности наблюдать за спортивными состязаниями по телевизору, много времени посвящал рыбалке.
Именно ловлей рыбы он и намеревался заняться, как только Гвендалин проводит последнюю клиентку, одну из тех, кого труднее всего выпроводить, – Помощницу Великого мастера Скриба, одного из самых могущественных людей в земле Пунто. Это он заведовал необъятной, прославившей город Коллекцией свитков и глиняных дощечек.
– Ушла! – вздохнула Гвендалин, когда клиентка удалилась. – Какая милая женщина!
– Жаль только, что она всякий раз морочит тебе голову бесконечной болтовнёй.
– Как бы тебе объяснить… Мы так хорошо понимаем друг друга! Мы обе счастливы здесь, и в то же время обе чувствуем себя тут немного не в своей тарелке!
«Плевать мне на это, – подумал Манфред. – Теперь ещё попросит уехать отсюда, вернуться домой или придумает какую-нибудь другую женскую глупость».
Он отодвинул нити из речных жемчужин, заменявших штору на окне, оглядел залитую солнцем пустыню, тянущуюся до горизонта, и вдруг заметил в небе тёмную точку, которая постепенно приближалась. Понаблюдав за ней некоторое время, он вскоре понял, что это летающий катамаран, оснащённый совершенно чёрными парусами.
– Эй, Гвен!.. – окликнул Манфред подругу. – Иди-ка сюда, посмотри…