Читаем Клуб Рейвен полностью

Вереница лакеев зашла следом за старшей горничной. У каждого из них в руках было по стопке коробок — круглых, квадратных, прямоугольных. Все они были светло-серого оттенка с единственной эмблемой — «Швейная ведьма Мариэль».

— Это одежда, которую заказала Рубина, — нахмурила брови Деметра. — Вы что, не сказали швее, что я просила все отменить? Когда идет траур нет смысла принаряжаться!

— Жаль, что мы причинили вам неудобства. Вы разберете все сами, мисс Флоренс, или вам нужна помощь? — поинтересовалась Адамсон, жестами показывая слугам, куда поставить покупки.

— Справлюсь, спасибо, — процедила Деми. Старшая горничная сухо кивнула головой и приказала всем удалиться. Она вышла последней и закрыла за собой дверь.

Раздраженно вздохнув, Деметра принялась за работу. Эта Адамсон, она же ее ни во что не ставила! Так и хотелось догнать ее и рассказать, кем она приходилась Рубине на самом деле. Тогда, возможно, женщина не посмела бы так грубить.

Если поначалу в гардеробной висело только два платья — бархатное черное, и то, в котором Деметра танцевала на балу, то теперь были заняты все вешалки и ящики. У нее был целый набор нарядов — торжественных, повседневных, деловых. Даже пижамы и пеньюары для сна. Совершенно бесполезный набор, который куда разумнее было бы раздать нищим. Даже жалко, что все эти великолепные одежды так и будут висеть, совершенно не востребованные.

Наугад вытащив короткое, темно-зеленое платье, Деметра надела его и равнодушно посмотрела на себя в зеркало. Сшитое точно по меркам, оно сидело идеально, подчеркивая талию, которую в обычной одежде не разглядишь. Но какого черта это должно было волновать? Главное, что платье оказалось удобным.

Решив, что каблуков с нее хватит, Деми подобрала мягкие балетки с атласными завязками, после чего расчесала волосы и вышла из комнаты. Дверь в покои сестры все еще была закрыта, Адамсон дежурила на своем посту. Женщина выглядела спокойной, значит все было в порядке. Сестра выйдет тогда, когда захочет.

Подавив желание постучать, Деметра быстро прошла мимо и прикинула путь до столовой. Она нашла дорогу гораздо быстрее, чем вчера.

Дворецкий подал ей овсянку с ягодами, стакан воды и черный чай.

— Может, вы хотите еще что-нибудь, мисс? — спросил мужчина.

Покачав головой, Деми расстелила на коленях салфетку.

— Мистер Дрейк Далгарт прислал карточку — вы не отвечали на его сообщения по телефону. Он сообщил, что находится в Нью-Авалоне и собирается нанести вам сегодня визит, — сообщил дворецкий. — Вы все еще прикажете никого не пускать и держать двери закрытыми?

— Нет, пусть приходит. Можете отпереть замки, — сказала Деметра, зачерпывая ложкой кашу. — Если это все, то я бы хотела позавтракать в тишине.

— Разумеется, мисс, — кивнул мужчина и удалился.

Что-то изменилось с вечера бала-маскарада, и в особенности, за эту ночь, проведенную за чтением и неприятными раздумьями. Вляпавшись в настоящую детективную историю, Деметра и не подозревала, что все так закрутится. Поначалу, еще ни о чем ни догадываясь, она хотела забыть все — но ей напоминали. Когда она просила оставить ее в покое — странностей становилось только больше. Мир темной магии затягивал, как зыбучие пески.

Деми пыталась убежать, старалась спрятаться, планировала отомстить. Но ничего из этого не вышло. Лишь потому, что она глупая семнадцатилетняя девчонка, не утруждавшая себя даже подумать, перед тем, как действовать.

Теперь она не чувствовала ничего, кроме раздражения и решительности. Что-то клокотало у нее в груди, словно вулкан, набирающий силу. Ощущение обмана не покидало. Идея о том, чтобы оправиться в орден Света казалась глупой. Для начала нужно было решить все проблемы здесь, а не бежать от них.

Если кто-то и сможет распутать этот клубок, то он будет тем, кому нечего терять. Теперь таких двое — Деметра и ее сестра. Неизвестно, сколько времени пройдет перед тем, как Рубина сможет выйти из комнаты. Но Деми была уверена — та не допустит, чтобы смерти продолжались.

В истории Нью-Авалона было слишком много белых пятен. В особенности, насчет управления и обязанностей титулованных магов. Какой мотив был, чтобы убить членов Совета и двух смертных заодно? Ведь опекуны Деметры были напуганы в то утро. Они точно знали, кто и зачем должен прийти за ними. Вот только не успели рассказать. Выполнял ли Дориан чей-то заказ, или принял это решение спонтанно, решив поразвлечься, пока ждал свою главную жертву?

Историки даже не упомянули, почему проклятие Ворона называлось именно так, оставалось только предполагать. Миссис Гейбл говорила, что семья Далгартов и все темные маги оказались проклятыми из-за ведьмы Ортруны. В девичестве ее фамилия была Рейвен, так что, возможно, название проклятия объяснялось просто. Но Деми не давал покоя тот документ, который они нашли в библиотеке. «Глас Ворона»… Что, если проклятие и изобретение были как-то связаны? Ведь вдовствующая графиня и здесь приложила свою руку…

Если кто и мог помочь разобраться в этой тайне, то только ее праправнук. Так что приезд Дрейка придется очень кстати.

Перейти на страницу:

Похожие книги