– Да расскажу я! – возмутилась Кэрри, не успевшая прожевать большой кусок булочки. Ее губы были испачканы в сахарной пудре. – У меня, между прочим, тоже похмелье! Я только приехала из Рейвена, даже забежала в кафе, чтобы купить все это и хоть как-то тебя поддержать, а ты…
– Прости меня, – поспешно проговорила Деми. Она откусила булочку, из которой потек липкий горячий шоколад. – Но как получилось, что ты вернулась из Рейвена только сейчас?
– Ну ты меня поражаешь… От Палберри до Хэксбриджа – два часа езды, – сказала Кэрри, вытирая с губ сахарную пудру тыльной стороной ладони. – Я уехала из клуба примерно в четыре часа утра. А ты… кажется, где-то в три.
– То есть я вернулась домой всего час назад? – недоверчиво уточнила Деметра. Это походило на правду – вот отчего ей было так плохо! Она толком и поспать-то не успела! – Но вопрос в том, как я оттуда уехала…
– Вопрос в другом, – перебила Кэрри и посмотрела на нее как-то укоризненно. – На какой машине ты оттуда уехала?
– Я уехала не на такси? – поразилась Деми и принялась нервно растирать вытекший из булочки шоколад между пальцами.
– Ладно, слушай, – наконец смилостивилась подруга и отставила стаканчик с кофе в сторону. – Ты, наверное, помнишь, как мы вошли в клуб, да? Как я заказала нам по паре коктейлей, которые мы быстро выпили, а затем пошли танцевать. Потом мне позвонила Сандра и попросила встретить ее на входе. Ты вызвалась в это время взять нам в баре еще что-нибудь. Это ты помнишь? Отлично. Я вышла в холл, и снаружи было какое-то ужасное столпотворение. В общем, я прождала Сандру жутко долго, почти двадцать минут. Когда мы вместе с ней вернулись, то нигде не могли тебя найти. К этому времени к нам присоединился Вик. И он заметил тебя в алькове неподалеку от сцены. Ты была там с каким-то парнем.
– С кем, Кэрри? – напряженно спросила Деметра, допила кофе одним глотком и смяла стаканчик.
– Да откуда я знаю? – развела руками Кэрри. – Кажется, вам было очень весело вдвоем. Вы целовались, и мы решили не мешать. Какое-то время спустя мы снова потеряли вас из виду. А потом Сандра сказала мне, что парень усадил тебя в свою машину.
– И мы поехали в Хэксбридж с ним вместе… – прошептала Деми. – Но ведь дома я проснулась одна и в своей пижаме, значит, он просто высадил меня у особняка и уехал?..
– Странно здесь не это, Деметра! – отвлекла ее Кэрри. – Почему ты вообще так напилась? Сандра сказала, что ты на ногах не стояла!..
Деметра растерянно покачала головой. Рассказ подруги не помог ей вспомнить события прошлой ночи.
– Может, ты смешала коктейли с какими-то таблетками? – уточнила Кэрри, словно пытаясь натолкнуть ее на мысль.
– Мои таблетки… – догадалась Деми. Днем ранее мама спрашивала, принимает ли она свои таблетки, и как-то необычно с ней разговаривала. Неужели она догадалась?.. – Кэрри… Кажется, мама начала подсыпать лекарства мне в еду. Они действительно плохо сочетаются с алкоголем, я читала в инструкции.
– Ну вот, великая загадка раскрыта, – с облегчением улыбнулась подруга. – Я подозревала, что все дело именно в этом. Другого объяснения и быть не могло. Слушай, раз уж ничего ужасного не произошло и все мы живы-здоровы, может, пойдем спать? Я опять поругалась с маминым мужем, по телефону, когда ехала сюда. Не хочу возвращаться домой. Если что, они знают, где меня искать.
– Конечно, оставайся здесь сколько захочешь, – сказала Деми и почувствовала, как ее губы расплываются в ответной улыбке. Кэрри здорово все распутала. Вот только жаль, что объяснения, кем был этот таинственный парень, не нашлось. – Идем спать, у меня голова до сих пор кружится. Можешь выбрать себе любую комнату, кроме родительской.
Уже заходя в свою спальню, Деметра сообразила, что так и не поняла, почему подруга извинялась, увидев ее в дверях. И почему Кэрри уехала из клуба на целый час позже… Тревога вернулась вновь, вместе с мыслями о чем-то страшном, произошедшем на вечеринке в Рейвене.
Ей снился проклятый особняк. Деметра бродила по бесконечным комнатам, каждая из которых отличалась друг от друга. Какие-то выглядели совсем заброшенными, с паутиной и темными тенями в углах, другие были хорошо отреставрированы и напоминали ее спальню или гостиную, а третьи… Третьи светились зловещим фиолетовым неоновым светом, падающим на украшения из белоснежной лепнины.
Деми продолжала идти, чувствуя, что кто-то незримый следует за ней по пятам. Он не упускал из виду ни одного ее движения, а его тяжелое дыхание разносилось эхом по пустынным залам. Только когда на свету блеснуло нечто, похожее на длинное, остро заточенное лезвие, она проснулась.
Устало вздохнув, Деметра закрыла лицо ладонями. Сколько бы ни удалось поспать, ощущения, что она отдохнула, не было совершенно. Она все еще чувствовала себя плохо.
Воспоминания о вечеринке и о сегодняшнем утре всколыхнули острое чувство стыда. Деми жалела, что нарушила почти все правила опекунов, которые, конечно же, были правы, устанавливая их. И ради чего нарушила? Ради того, что Кэрри пообещала ей «волшебную» ночь! Провальную ночь, вовсе не волшебную…