Читаем Клуб самоубийц. Черная стрела полностью

– Сэр Оливер, – прервал его Хэтч, – раз уж вы сами не хотите прекращать эти проповеди, я сделаю по-другому. Гоффи, труби, чтоб садились на лошадей.

И пока звучала труба, Беннет подошел к изумленному священнику и принялся что-то торопливо шептать ему на ухо.

Дик Шелтон заметил, как сэр Оливер бросил на него быстрый удивленный взгляд. И у него была причина задуматься, потому что упомянутый в послании сэр Гарри Шелтон приходился ему не кем-нибудь, а родным отцом. Однако ни один мускул не дрогнул на его лице, и он продолжал хранить молчание.

Хэтч и сэр Оливер какое-то время обсуждали изменившуюся ситуацию и решили, что нужно оставить десять человек, которые будут не только защищать замок Мот, но и сопровождать священника, когда ему придется ехать через лес. Поскольку Беннет должен был остаться в замке, командование ополчением было поручено мастеру Шелтону. Да и выбора у них не было. Весь отряд состоял из грубых, неотесанных крестьян, совершенно незнакомых с военным делом, но Дика они любили за то, что этот юноша был не по годам решителен и серьезен. К тому же, хотя детство его прошло в этих суровых краях, благодаря урокам сэра Оливера он прекрасно умел читать и писать, а Хэтч научил его искусству владения оружием и основам командования. Беннет всегда был к нему добр и отзывчив. Он был из тех людей, кто не знает пощады к врагам, но грубовато верен и доброжелателен к друзьям, и сейчас, пока сэр Оливер отправился в ближайший дом писать своим изящным беглым почерком отчет сэру Дэниэлу Брэкли о последних событиях, Беннет подошел к своему ученику, чтобы пожелать ему удачи и напутствовать.

– Идите дальней дорогой, мастер Шелтон, – сказал он. – И держитесь подальше от моста. Если вам дорога жизнь, отправьте вперед надежного человека, пусть едет шагах в пятидесяти от вас, это, если что, отвлечет лучников. Пока будете ехать через лес, старайтесь как можно меньше шуметь. Если на вас нападут, удирайте что есть духу, потому что, оставаясь на месте, вы все равно ничего не сможете сделать. И не обратно, мастер Шелтон, а вперед, если хотите еще немного пожить на этом свете, потому что в Танстолле вам никто не поможет. Помните это. А теперь, раз уж вы отправляетесь воевать за короля, а я остаюсь здесь, где за каждым деревом меня может ждать смерть, и только святые знают, свидимся ли мы снова на этом свете, перед отъездом вашим я хочу дать вам последний совет. Остерегайтесь сэра Дэниэла, ненадежный он человек. И священнику этому не верьте. Сам он никому зла не желает, но делает то, что ему велят. Он – орудие в руках сэра Дэниэла. Найдите себе доброго покровителя там, куда отправляетесь, заведите сильных друзей и поминайте в молитвах Беннета Хэтча, не самый он плохой человек на этом свете. В путь, и да поможет вам Господь!

– Пусть и тебя хранят Святые Небеса, Беннет! – ответил Дик. – Ты был мне добрым другом, и я всегда это буду помнить.

– И вот еще что, мастер, – несколько смущенно добавил Хэтч. – Если этот В-долгу-не-останусь и меня проткнет стрелой, пожертвуйте за мою несчастную душу золотую марку, нет, лучше фунт – не хочу, чтоб она со мной в чистилище страдала.

– Твое желание будет исполнено, Беннет, – пообещал Дик. – Но не тревожься, друг! Мы еще встретимся там, где кружка эля будет тебе милее молитв.

– Да услышат святые угодники ваши слова, мастер Дик! – воскликнул тот. – Но вот идет сэр Оливер. Если б он с боевым луком управлялся так же споро, как с пером, знатный бы из него получился воин.

Сэр Оливер вручил Дику запечатанный пакет, на котором было написано: «Срочно доставить сэру Дэниэлу Брэкли, рыцарю».

Дик спрятал пакет за пазуху, дал команду «В путь!» и поскакал через деревню на запад.

Книга I

Два мальчика

Глава первая

Под вывеской «Солнце» в Кэттли

В тот вечер сэр Дэниэл и его люди расположились в Кэттли и его окрестностях. В домах было тепло, деревушку охранял зоркий патруль, но танстоллский рыцарь был не из тех людей, которые могут позволить себе отдыхать, если есть возможность увеличить богатство. Даже сейчас, когда ему предстоял опасный поход и уже перевалило за полночь, он не спал, думая о том, как выжать деньги из своих бедных соседей. Богател он за счет спорных наследств. Сэр Дэниэл скупал за бесценок долю у самого безнадежного претендента, а потом, пользуясь поддержкой лордов из окружения короля, добивался решений в свою пользу или, если это было слишком хлопотно, попросту отбирал земли силой оружия, полагая, что его влияние и хитрость сэра Оливера, досконально знавшего законы, помогут ему удержать захваченное. Кэттли была как раз таким местом. Он совсем недавно прибрал к рукам эту деревушку и все еще сталкивался с сопротивлением ее обитателей. Войско свое он привел сюда для того, чтобы запугать упрямцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивенсон, Роберт. Сборники

Клад под развалинами Франшарского монастыря
Клад под развалинами Франшарского монастыря

Роберт Льюис Стивенсон — великий шотландский писатель и поэт, автор всемирно известного романа «Остров сокровищ», а также множества других великолепных произведений.«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» — одна из самых знаменитых книг писателя. Таинственный господин по имени Эдвард Хайд совершает ряд вопиюще жестоких поступков. При этом выясняется, что он каким-то образом связан с добродетельным и уважаемым в обществе доктором Генри Джекилом…Герой блестящего рассказа «Преступник» Маркхейм, совершивший убийство и терзаемый угрызениями совести, знакомится с Сатаной, который предлагает ему свои услуги…В книгу также вошли искусно написанные детективные истории «Джанет продала душу дьяволу» и «Клад под развалинами Франшарского монастыря».

Роберт Льюис Стивенсон

Исторические приключения / Классическая проза
Преступник
Преступник

Роберт Льюис Стивенсон — великий шотландский писатель и поэт, автор всемирно известного романа «Остров сокровищ», а также множества других великолепных произведений.«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» — одна из самых знаменитых книг писателя. Таинственный господин по имени Эдвард Хайд совершает ряд вопиюще жестоких поступков. При этом выясняется, что он каким-то образом связан с добродетельным и уважаемым в обществе доктором Генри Джекилом…Герой блестящего рассказа «Преступник» Маркхейм, совершивший убийство и терзаемый угрызениями совести, знакомится с Сатаной, который предлагает ему свои услуги…В книгу также вошли искусно написанные детективные истории «Джанет продала душу дьяволу» и «Клад под развалинами Франшарского монастыря».

Роберт Льюис Стивенсон

Классическая проза
Веселые ребята и другие рассказы
Веселые ребята и другие рассказы

Помещенная в настоящий сборник нравоучительная повесть «Принц Отто» рассказывает о последних днях Грюневальдского княжества, об интригах нечистоплотных проходимцев, о непреодолимой пропасти между политикой и моралью.Действие в произведениях, собранных под рубрикой «Веселые ребята» и другие рассказы, происходит в разное время в различных уголках Европы. Совершенно не похожие друг на друга, мастерски написанные автором, они несомненно заинтересуют читателя. Это и мрачная повесть «Веселые ребята», и психологическая притча «Билль с мельницы», и новелла «Убийца» о раздвоении личности героя, убившего антиквара. С интересом прочтут читатели повесть «Клад под развалинами Франшарского монастыря» о семье, усыновившей мальчика-сироту, который впоследствии спасает эту семью от нависшей над ней беды. О последних потомках знаменитых испанских грандов и об их трагической судьбе рассказано в повести «Олалья».Книга представляет интерес для широкого круга читателей, особенно для детей среднего и старшего школьного возраста.

Роберт Льюис Стивенсон

Классическая проза / Проза

Похожие книги