— Дайте мне мохнатую простыню или полотенце! — торопливо воскликнул челевек-невидимка.
Ему быстро принесли простыню. Было жутковато смотреть, как Гриффин обтирал своё невидимое тело.
— Чаю с лимоном. И покрепче! Я продрог.
Заскрипело кресло. Усталый Гриффин присел. Дик поставил на стол чай. И сразу же невидимая рука подняла стакан. Гриффин, жадно отхлёбывая крепкий чай, рассказал капитанам, не упуская подробностей, всё, что с ним произошло на борту «Зари», и самое главное — что ему удалось обнаружить в каюте Александра Ермакова, племянника покойного капитана.
Но договорить до конца ему не удалось.
— Мсье Гриффин! — нетерпеливо вскрикнул Тартарен. — Вся эта история с завещанием и сокровищами — ложь или правда?
— Минуточку терпения, — сказал Гриффин. — Мне холодно. Я должен одеться.
Капитаны бросились ему помогать, подавая бинты, шляпу, синие очки, костюм, и через несколько минут человек-невидимка уже сидел в кресле в том самом виде, в каком он сошёл со страниц.
— Итак, координаты клада известны! — торжественно произнёс Гриффин. — В каюте Ермакова висела фотография…
— Дамы?! — воскликнул Тартарен.
— Вы угадали, капитан Тартарен, — ответил Гриффин. — Это была женщина в пуховом платке. А теперь — слушайте меня внимательно: «Дорогому Сашеньке Ермакову от тёти Аглаи. Братск, 8 июля тысяча девятьсот пятьдесят девятого года».
— Пардон, мсье Гриффин, — усмехнулся любимец Тараскона. — Это кто вам сказал? Она? Не понимаю…
— Это надпись на фотографии! Ясно? — торжественно произнёс Гриффин.
— Ясно! — заявил Артур Грэй. — Город Братск… Очевидно, там и родился капитан дальнего плавания Ермаков.
— Да, он писал… — радостно добавил Дик: — «в моём родном городе — Пушкинская, двадцать, каменный сарай во дворе, возле старого дуба…»
— И неведомые сокровища в сундуке! Вперёд! Едем! — восторженно крикнул Тартарен.
— Едем! — воскликнул Гриффин. — Я в принципе согласен. Но я не слышу деловых предложений. Какую долю клада получу я?
— Как вам не совестно, мистер Гриффин! — с возмущением сказал капитан корвета «Коршун». — Какое вы имеете отношение к наследству старого капитана?
— Джентльмены! — сухо произнёс человек-невидимка. — В моём распоряжении осталось всего двадцать фунтов стерлингов. А планы мои требуют крупных сумм. Я должен создать новую аппаратуру. Мой невиданный эксперимент должен быть завершён с блеском.
— А за чей счёт? — прервал его Дик.
— Для меня это не имеет значения, — жёстко ответил Гриффин. — В конце концов обыкновенные люди — не более чем объекты для научных экспериментов!
— Это чудовищно! — гневно заявил Гулливер.
— Мне стыдно за вас, Гриффин. Вы же наш сосед по книжным полкам… — с горечью сказал капитан корвета.
— Что же вы мне предлагаете? — спросил человек-невидимка.
— Принять участие в нашей экспедиции. Разыскать сокровища покойного капитана и вручить их законным наследникам! — сказал Артур Грэй.
— Переговоры считаю законченными. Гуд бай!.. — холодно попрощался Гриффин и, насвистывая, исчез. Только мохнатая простыня на спинке кресла напоминала о его недавнем присутствии.
— Да-а, я всё-таки думал о нём лучше… — задумчиво произнёс Дик.
— Вы плохо знаете роман Герберта Уэллса, милый Дик, — заметил Артур Грэй. — Когда Гриффину понадобились деньги, он ограбил родного отца. Деньги были чужие, и старик застрелился.
— Человек, который погубил родного отца, не задумываясь прирежет любимца Тараскона, — сказал Робинзон не то серьёзно, не то в шутку.
— Почему меня, мсье Робинзон? — обиделся Тартарен и на всякий случай вытащил из саквояжа два пистолета.
— Конечно, мистер Гриффин — фигура зловещая, но его угрозы нас не остановят, — сказал Артур Грэй. — Не будем терять драгоценного времени.
Дик Сэнд горячо поддержал Грэя, и капитаны стали обсуждать план экспедиции в Братск.
Им было ясно, что при всех достоинствах «Поморянки», путешествие на ней по порожистой Ангаре было бы весьма затруднительным, да и само появление подводной лодки во внутренних водах Сибири могло привлечь излишнее внимание. Нужен был плот, и капитаны, мысленно перебрав своих соседей по книжной полке, остановились на книге норвежского учёного Тура Хейердала «Путешествие на «Кон-Тики».
Кое-кого может взволновать судьба «Поморянки», оставленной без команды в Гвинейском заливе. И совершенно напрасно. Она продолжала покачиваться на волнах, приобретя свой первоначальный вид, — цветной фотографии из журнала «Вокруг света», со страниц которого и была взята для этого удивительного путешествия.
А оригинал, с которого был сделан снимок, подлинная «Поморянка» в это время шла по следу огромного косяка сельдей в Баренцевом море.
По живописной реке, несущей свои могучие воды посреди сибирской тайги, медленно плыл плот «Кон-Тики».
Свежий ветер надувал четырёхугольный парус с изображением древнего перуанского вождя — сына солнца Кон-Тики. Несколько странно было смотреть на этот плот в наше время, но казалось, что загадочные глаза Кон-Тики были удивлены не меньше, разглядывая прибрежную тайгу.
А посмотреть было на что. От одного берега Ангары до другого — добрый километр.