Читаем Клубничное убийство полностью

— Эта женщина была на одной из фотографий в вашем журнале! — выпалила Майя и закинула в рот маслину, выуженную из мятой жестяной банки. Выплюнула косточку в кулак и продолжала все с той же горячностью: — Рекламировала сеть ресторанов «Принцесса на горошине». Как Васильева! И вот… Я смотрю на нее разинув рот, она начинает из-за этого немного нервничать и роняет сумочку прямо в раковину. От удара сумочка переворачивается, и из нее высыпается всякая дамская мелочь.

— Ты подавишься, — мрачно заметил Сильвестр, который всегда считал, что прием пищи — это акт любви к себе, а не удовлетворение желудочной похоти.

— Да бросьте! Вам ведь интересно узнать, что я заметила среди вещей этой женщины?

— Дай догадаюсь. Зеленую зажигалку?

— Если бы. Все гораздо интереснее. Там была такая же точно «клубная карта», какую я видела у Васильевой. Помните, ее визитки рассыпались по полу возле журнального столика, и я еще спросила, что это такое.

— Отсюда вывод — ты слишком порывистая, раз все везде рассыпаешь.

— Так вы помните, что ответила мне Васильева?

Да. Что состоит членом клуба любителей китайской поэзии, — подтвердил Сильвестр. — Так что было дальше? Ты прочитала новой знакомой пару строк из Ли Бо? «Гляжу я на горы, и горы глядят на меня… И долго глядим мы, Друг другу не надоедая»… Она расплакалась и предложила тебе прийти на следующее собрание?

— Восхищена вашей эрудицией, — ехидно заметила Майя, — но поэзия здесь совершенно ни при чем. Я сначала вообще ничего ей не сказала, просто растерялась, если честно. А потом выкатываюсь в холл — вижу, она берет под руку мужчину. И говорит: «Милый, купи программку, хочу посмотреть, кто играет Фредерика». И тут подхожу я.

Пара выглядела эффектной, вели они себя как хозяева жизни, и соваться к ним с вопросами было страшновато. Однако Майя находилась под впечатлением от увиденного, кроме того, ее разгорячило любопытство. И она решила сыграть ва-банк.

— Здравствуйте, — сказала она, лучезарно улыбаясь. — Извините, просто я случайно увидела клубную карту… Ну, ту самую.

Мужчина и женщина смотрели на нее выжидательно. На их лицах была, написана заинтересованность. Особенно на его лице. Невысокий, но очень стройный, великолепно одет, усы щеточкой, глаза веселые.

— Так вы тоже коп?

— Конечно! Я же про то и говорю.

Майя знала только одно значение слова «коп» — американский полицейский. Все, кто смотрит боевики, знакомы с ним так же хорошо, как со словечком «мент». Чтобы скрыть удивление и растерянность, она стала улыбаться еще шире.

— И какой же у вас номер? — спросил новый знакомый, подняв одну бровь вверх.

Майя вспомнила, что у Васильевой на карточке был написан двенадцатый номер. Нельзя проколоться!

— Тридцать четвертый.

— Ого! — воскликнул мужчина и посмотрел на свою жену. — Лиза, кажется, нам везет.

Лиза засмеялась гортанным смехом и, немного бравируя, спросила:

— А где же ваш партнер?

— Отправился за мороженым. Ой, я даже не представилась. Меня зовут Майя.

— Я Лиза, а это мой муж Антон.

Майя не знала, о чем с ними еще говорить и как вытянуть что-нибудь интересное для дела. Интуиция подсказывала ей, что о китайской поэзии лучше не заикаться. Однако пара не торопилась уйти. Оба как будто ждали чего-то еще. «Может быть, я должна сказать пароль? — подумала про себя Майя. — Нет, это бред какой-то».

— Вообще-то странно встретиться вот так, в неформальной обстановке, — наконец сказал Антон, окидывая Майю заинтересованным взглядом. Обычно мы не знаем, кто и что, правда?

— Я просто случайно увидела клубную карту, — пожала плечами Майя. — Я в курсе, что копы не контактируют в обычной жизни…

Она ждала, что ее поймают на слове, но все прошло благополучно. Когда же появился Максимилиан с мороженым, новые знакомые заметно оживились.

— Боже, какая вы чудесная пара, — сказала Лиза, облизав губы. — И вам не жалко… друг друга?

— В каком смысле? — простодушно спросил Максимилиан.

— Дорогой, они копы, — Майя улыбнулась, потрепав его по руке. — Ты же понимаешь, что в этом случае стоит помалкивать, верно?

Максимилиан ничего не понял, кроме того, что ему лучше заткнуться.

— Не будем никому рассказывать, что мы виделись, — шепнул напоследок Антон, наклонившись к самому уху Майи. — Особенно нашему любимому ЯЯ. Кстати, у вас чудесные духи.

— Они ушли, а я осталась в приятном недоумении. Ни кто такие «копы», ни кто это — «наш любимый ЯЯ», я так и не поняла, — закончила Майя свой рассказ.

На тарелке перед ней остался кусочек сыра, такой тонкий, что, получив его, оскорбилась бы даже голодная ворона. Сильвестр тускло улыбался.

— Начинает кое-что проясняться, — наконец заявил он. — Ты в курсе, что Брижит Бардо называют коротко — ББ. Просто потому, что в мире больше нет людей столь же известных с теми же инициалами. Вообще-то, может, и есть, но… Это такая культурная игра, понимаешь?

— Да знаю я про Брижит Бардо, — начала было Майя и тут же хлопнула ладонью по столу. Тарелка с сыром возмущенно подпрыгнула. — Ярослав Яковкин!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы