Читаем Клубничный корабль полностью

Клубничный корабль

Люди катаются на катерах и речных трамвайчиках. А на чём может путешествовать по воде… морская свинка? Жозефина, морская свинка и волшебница, готова отправиться со своей лучшей подругой, девочкой Софи, на речную прогулку, вот только на человеческом катере ей будет ничего не видно. Но оказывается, что и на реке живут волшебные зверьки, которые всегда готовы помочь…В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Холли Вебб

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей18+
<p>Холли Вебб</p><p>Клубничный корабль</p><p>Глава первая</p>

– Жозефина! Жозефина! Ты где? – Софи присела на корточки и заглянула под куст, высматривая в густой тени крошечную дверцу, ведущую в норку. Присела – и тут же вскочила, потому что по лестнице прошла группа туристов. Если люди заметят, что она что-то высматривает под кустом, им тоже станет интересно, что там такое, а если кто-то увидит дверцу, это будет нехорошо. Очень нехорошо.

Сама Софи знала, что под холмом, на котором стоит Сакре-Кёр, живёт семейство волшебных морских свинок, но она дала слово, что никому не расскажет. Первой из морских свинок, показавшейся Софи, была рыже-белая Жозефина, дружелюбная и весёлая. Софи упала с парапета, и Жозефина очень за неё испугалась. Поэтому она нарушила строгое правило морских свинок – никогда не разговаривать с людьми и не попадаться им на глаза – и заговорила с Софи, чтобы убедиться, что та не ушиблась. После знакомства с говорящей морской свинкой жизнь Софи в Париже превратилась в чудесное приключение.

– Ну где же она? – прошептала Софи. В последний раз она виделась с Жозефиной вчера: зашла в сквер по дороге из школы всего на минутку – просто чтобы поздороваться и сказать, что сегодня у неё занятие в бассейне, но завтра она непременно придёт на подольше, потому что завтра – то есть уже сегодня – суббота, и у них будет время хорошо пообщаться. Если, конечно, Софи сумеет её разыскать.

Морские свинки, живущие под холмом, – ночные животные. Или почти ночные. Софи, уже немного знакомая с их повадками, поняла, что они спят, когда им захочется. Эрнест, дядюшка Жозефины, тот и вовсе спал целыми днями, укрывшись разноцветным лоскутным одеялом, которое сшил сам из кусочков ткани, оставленных посетителями в сквере у Сакре-Кёр. Софи знала об этом, потому что он сам показал ей это одеяло – вытащил его из норки и накинул на плечи наподобие мантии волшебника.

Так что хотя Жозефине днём было положено спать, это вовсе не означало, что она спит. Она могла быть где угодно. Софи вздохнула и уселась на ступеньку мраморной лестницы, подперев подбородок руками. Ей хотелось спросить у Жозефины совета. Мама Софи в последнее время очень много работала, но как раз вчера закончила большой проект и сказала, что в воскресенье хорошо бы куда-нибудь сходить с Софи, а то с этой работой она «совершенно забыла о детях». Дэнни с папой пойдут в кино, а мама с Софи тоже придумают что-нибудь интересное. Софи с нетерпением ждала воскресенья, хотя по-прежнему не представляла, что они будут делать. Она хотела спросить у Жозефины – может быть, та подскажет ей какую-нибудь идею. Морская свинка живёт в Париже всю жизнь и наверняка знает, какие здесь есть развлечения.

– Что ты сделала с Жозефиной? – раздался возмущённый тоненький голос.

Софи улыбнулась. Она совершенно не обижалась на Анжелику, даже когда та сердилась. Анжелика, белая морская свинка, поначалу сильно ревновала свою сестру Жозефину к Софи и говорила, что морским свинкам нельзя дружить с человеческими детьми. Потом она изменила своё мнение, но всё равно продолжала ворчать – даже теперь, когда они с Софи почти подружились. Софи решила, что Анжелике, наверное, просто нравится на всех сердиться.

– Я ничего с ней не делала! – возразила Софи. – Я её даже не видела. Ты тоже её ищешь?

– Да, ищу. – Анжелика нахмурилась, скрестив на груди лапки. – Она должна спать в норе, а не носиться по улице вместе с тобой.

– Так мы и не носимся, – вздохнула Софи. – Я просто пришла поздороваться.

– Гм… – Анжелика постучала себя по ладошке тонкими розовыми коготками, и Софи поняла, что она больше встревожена, чем сердита. – Ты правда не знаешь, где Жозефина? – спросила она чуть ли не умоляющим голосом. – Она вечно где-то гуляет, и я не знаю, где её искать. Боюсь, как бы с ней не случилась беда. А беда точно случится с этими вашими глупыми приключениями!

– Я не знаю, честное слово. Если бы знала, я бы сразу тебе сказала. Ой, Анжелика, смотри! Это же… – Софи вскочила на ноги и подбежала к одной из скамеек неподалёку от лестницы. Анжелика бросилась следом за ней, трава на её маскировочной шляпке развевалась на ветру.

– Вот она! – прошептала Софи, когда Анжелика её догнала.

– Она даже без шляпки! – возмущённо воскликнула Анжелика. – Жозефина, что ты здесь делаешь?! Ты опять за своё!

– Жозефина, с тобой всё хорошо? – Софи села на скамейку и заглянула под сиденье, стараясь, чтобы это было не слишком заметно со стороны.

День выдался солнечным и погожим, и в сквере у Сакре-Кёр гуляло много народу. Софи не хотелось привлекать внимание посторонних к маленькой рыже-белой морской свинке, разлёгшейся под скамейкой. Жозефина ей не ответила. Она просто лежала на спине, подняв кверху все четыре лапы.

– Она не заболела? – встревожилась Софи. – Почему она не отвечает?

– Наверное, снова объелась своих макарунов, – пробормотала Анжелика и легонько подёргала сестру за лапку. – Я же просила её так не делать. Я ей сразу сказала, что у неё разболится живот. Морским свинкам нельзя сладкое! Но она никогда меня не слушает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей