Читаем Клык Фенрира полностью

Алексей приблизился и остановился в нерешительности — трогать книгу не хотелось. Он испытывал непонятный страх и отвращение, словно на столе лежал большой ядовитый паук. Молодой человек отшатнулся и даже спрятал руки за спину.

— В чем дело? — удивленно спросил граф.

— Я не буду трогать эту мерзость!

— Вот как?! А позвольте спросить, почему? — В голосе Сен-Жермена звучала заинтересованность.

— Не знаю… — Молодой человек передернулся от отвращения. — Она противная.

— Интересно… Но вы все же дотроньтесь. Я вас уверяю, ничего страшного не случится. В конце концов, это просто книга. Или вы боитесь?

Алексею очень хотелось сказать, что он не просто боится, у него даже желудок скручивается от страха. Но было стыдно, и он, сцепив зубы и зажмурив глаза, положил руку на фолиант. Ничего страшного действительно не случилось, хоть и было довольно неприятно.

— Что вы чувствуете?

— Тепло… покалывает немного, — молодой человек прислушался к своим ощущениям, — противно очень.

Внезапно перед его мысленным взором вспыхнула картинка: обнаженный человек, лежащий вниз лицом на плоском камне, кровавое мясо на спине и лоскутки содранной кожи. Искаженное болью лицо человека было ужасно, а рот открылся в беззвучном крике. Видение оказалось настолько ярким, что Алексею даже почудился запах крови. Он охнул и отскочил от стола, непроизвольно вытирая руку о полу кафтана.

— Эт-т-то что?! — выдавил молодой человек.

— Что «что»?

— Ну, мне показалось, будто с человека сдирают кожу. — Алексей даже помотал головой, чтобы избавиться от неприятного воспоминания.

— Гм, занятно… — пробормотал граф, с интересом рассматривая молодого человека. — Успокойтесь, это… ну скажем, побочный эффект… странный, надо сказать, эффект. И непонятный. Дело в том, что переплет книги действительно сделан из человеческой кожи. Правда, сделана она очень давно, — поспешно добавил Сен-Жермен, увидев как побледнел Алексей. — Не волнуйтесь, я здесь ни при чем… Но продолжим.

— Может, не надо?.. — со страхом пробормотал молодой человек.

— Не беспокойтесь, испытание будет совсем простым и без всяких… гм… побочных эффектов. Во всяком случае, я на это надеюсь.

Граф, покопавшись в шкафу, вынул довольно большой кристалл, закрепленный на металлической подставке.

— Вот, это своеобразный индикатор магии. Он позволяет определить наличие и уровень магии в объекте. Если у вас есть способности, то кристалл будет светиться. Смотрите.

Сен-Жермен, сняв массивный перстень, убрал его в карман и поднес руку к кристаллу. Камень вспыхнул ярким красно-оранжевым светом, временами в сверкающем ореоле проскальзывали зеленые и голубые искры.

— Видите, у меня довольно высокий магический потенциал. Свечение может быть разного цвета, в зависимости от того, к какому виду магии вы предрасположены. У меня это красный цвет, связанный с силой огня. Но мне не чужды и другие стихии, поэтому свечение имеет разные оттенки. Теперь ваша очередь.

Заинтересованный молодой человек протянул руку. Некоторое время ничего не происходило, и Алексей уже разочарованно вздохнул, затем кристалл, словно передумав, начал светиться серебристо-белым светом, но неярко и вспышками, внутри него словно трепетал от ветра серебристый огонек.

— И что это значит? — спросил Алексей задумчивого графа.

— Если бы я знал… — Сен-Жермен потеребил сережку в ухе и с сомнением посмотрел на собеседника. — Магию в вас кристалл чувствует, хотя и не очень сильную и почему-то нестабильную. Но главное, я такого оттенка никогда не встречал и даже не могу предположить, с какой стихией он может быть связан. Но я надеюсь, мы со временем сможем в этом разобраться. Жаль только, что на роль ученика мага вы не подходите — способности слишком маленькие, нет смысла с вами возиться.

— Так, значит, можно и домой?.. — с надеждой спросил Алексей.

— Вы забыли, юноша, наш с вами разговор. Я не могу сейчас отправить вас домой. Не могу. Так что пока вы числитесь моим учеником.

Алексей горестно вздохнул и, распрощавшись с графом до вечера, направился к двери, но задержался у зеркала.

— Господин граф, а все же для чего это зеркало?

Сен-Жермен некоторое время смотрел на Алексея, видимо, размышляя, стоит ли посвящать того в свои тайны, но потом кивнул головой:

— Ладно. Это не зеркало, точнее, не совсем зеркало. Это очень древний артефакт, и использую я его в разных целях, в том числе в нем можно увидеть будущее.

— Будущее?! — недоверчиво воскликнул Алексей. — Вы можете узнать свое будущее?

— Нет, — жестко ответил Сен-Жермен и нахмурился. — Мое будущее увидеть невозможно по ряду причин. А вот ваше можно.

— Мое? А давайте посмотрим? — Алексей подумал, что если это все же дурацкое реалити-шоу, то разоблачить графа будет совсем нетрудно. Хотя мысль о реалити-шоу казалась теперь абсурдной. Вряд ли кому придет в голову разыгрывать столь сложный спектакль.

— Вы в этом уверены? Будущее, во-первых, может быть не очень радостным, во-вторых, вы не увидите ничего, кроме себя. Что вам даст, если вы посмотрите на себя тридцатилетнего?

Перейти на страницу:

Все книги серии Новые Герои

Клятва разведчика
Клятва разведчика

Это должна была быть фантастико-приключенческая книжка про подростков и об Отечественной войне. Однако не получилось. Не уложилось написанное в законы жанра, согласно которым враги должны быть глупыми, приключения интересными, а герой, юный прогрессор, «русской ложкой деревянной восемь фрицев уложил». Хотя и приключения на месте, и герой, Борис Шалыгин, четырнадцати лет от роду, действительно совершенно неожиданно оказывается в военном времени, и хеппи-энд, если можно его так назвать, наличествует.Получилась — правда. О том времени — и о нашем времени. О нас — и о наших предках. И о наших врагах — нынешних и тогдашних. И о том, каким должен быть человек. Если он человек.

Олег Николаевич Верещагин

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы

Похожие книги