Читаем Клык и металл (ЛП) полностью

«Я знаю, — послала она. — Мисс Джеймс тоже говорила мне об этом. Мы с ней говорили, что может, удастся найти другие способы справляться с этим, — всё ещё держа Ника за руку, она сверкнула этими своими льдисто-голубыми глазами, но её личико оставалось спокойным. — Ну, ты понимаешь. С моей проблемой».

Ник осторожно кивнул.

И всё же он невольно нахмурился.

Уинтер работала с Тай над этим? С каких пор?

Он не был уверен, что эта мысль приводила его в восторг. Что, если ребёнок нечаянно убьёт его девушку в процессе их «экспериментов»? В конце концов, какой бы милой ни была Тай, она обладала не самым стабильным даром. Возможно, Тай уже лучше это контролировала, но это не отменяло реальности того, на что она способна.

Этот ребёнок был тикающей часовой бомбой.

Понадобится лишь ошибка одной из них.

Понадобится лишь один раз, когда Тай утратит контроль.

Тай легко могла убить Уинтер, и это будет ужасно для девчушки, но куда ужаснее для Уинтер... и для Ника.

Тай потянула его за руку, привлекая к себе взгляд Ника.

— Мы не экспериментируем в таком плане, — сказала она ему, заговорив вслух. — Я не... делаю это. Не в её присутствии. Мы смотрели на структуры. На те части меня, которые делают эту штуку, и с чем они связаны, и как всё это работает. Мы пытались разобраться, почему мне нужно это делать. Ну, биология, возможно? Наверно, это что-то вроде биологии...

Она нахмурилась, явно рассуждая о том, как её свет видящей вписывается в идею биологии, которую преподают в школе.

— Короче, — сказала она, и её нахмуренный лобик слегка разгладился. — Я не делаю этого при ней. Я сказала ей, что это может быть небезопасно. Она согласилась.

Ник кивнул, слегка расслабившись.

Его губы продолжали слегка поджиматься.

Но они добрались до небольшого алькова, в котором находилась дверь кабинета Уинтер.

Ник посмотрел влево, ища её секретаря за маленьким столом возле окна в викторианском стиле, которое выходило на газоны. Однако стол пустовал; секретаря Уинтер не оказалось на месте. Должно быть, её рабочий день на сегодня закончен.

Почему Уинтер до сих пор здесь? Почему она сама не поехала домой?

— Мы оставим вас наедине, — сказала Тай, выпуская его ладонь. — Она внутри. Мне всё равно надо поговорить с моим братом.

Ник повернулся, озадаченно посмотрев на Тай.

— Подожди. Что? Нет... нам всем надо поговорить об этом. Мне нужно вернуться в город. Если твой брат привёз меня сюда только для того, чтобы не пустить на тот банкет...

— Мы не уйдём далеко, — перебил Малек.

Ник повернулся, уставившись на высокого видящего, который взял сестру за руку, когда та отцепилась от Ника.

— Позови Тай, — сказал Малек, постучав по своему виску и не реагируя на то, что он увидел на лице Ника. — Мы придём обратно. И тогда можно будет поговорить.

Ник открыл рот, собираясь снова запротестовать...

Но они уже зашагали прочь.

Он стоял там, смотря, как два видящих идут к лестнице, почти бесшумно ступая по коридору с каменной плиткой.

Выдохнув, в чём он совершенно не нуждался, Ник повернулся лицом к двери, на которой медными буквами было написано «ДИРЕКТОР», и потянулся к дверной ручке, не позволяя себе раздумывать.

Глава 20. Телефонный звонок

 

Ему не представилось возможности открыть её.

Когда он потянулся к ручке, дверь дёрнулась внутрь, заставляя его напрячься, но Ник не убрал протянутую руку, пальцы которой вот-вот должны были задеть металл.

Он просто стоял там, оказавшись лицом к лицу с Уинтер, которая остановилась, в шоке уставившись на него.

Несколько секунд ему представилась возможность смотреть на неё.

Её сине-зелёные глаза сияли, и этот цвет всегда напоминал ему драгоценные камни, похожие на павлиньи перья. Её глаза раскрылись шире, пока она переваривала тот факт, что он стоит перед ней. Её изящный подбородок был напряжён, словно она обдумывала какую-то серьёзную мысль или, может быть, обмозговывала какую-то сложную, не поддающуюся решению проблему.

Ник чуял её аромат.

Этот запах мгновенно активировал в нём инстинкт хищника, и это вызвало прилив более жарких, более спутанных эмоций и желаний.

Его взгляд метнулся к её волосам, и Ник заметил, что она немного изменила пряди. Волосы по-прежнему были густыми и чёрными, а также отросли длиннее, чем при их первой встрече, но теперь чёрная грива акцентировалась небесно-голубыми и оранжево-золотыми прядями.

Эта комбинация была для неё новой... и так хорошо сочеталась с глазами, что Ник снова пялился на неё, глядя то на её радужки, то на волосы, то на цвет кожи.

Ник видел то самое мгновение, когда она осознала его присутствие.

Он видел крошечную перемену в её глазах, маленькие морщинки от лёгкой улыбки, которая как будто смыла весь слой напряжения, которое она несла в себе.

Gaos. Она рада его видеть.

Он всё ещё чувствовал себя парализованным.

Радость казалась таким неуместным словом для описания того, что он чувствовал при виде Уинтер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы