Читаем Клыки и вечность полностью

Ее крик доносится отовсюду и ниоткуда, и я стону, когда она кончает. Мой член вздрагивает, и я прихожу к краю, пока она скачет на мне верхом. Ее клитор пульсирует, волны удовольствия накатывают на нее, когда я погружаюсь в нашу смесь ощущений.

Она замедляется и, наконец, останавливается, ее рот все еще на моем, когда облизываю ее губы.

Когда она отстраняется, то смотрит на меня с крайним удивлением.

Я глажу ее по щеке.

— Ты потрясающая.

— Я… — Она опускает взгляд. — Я мокрая.

— Немного тебя, но много меня. — Мне следовало бы смутиться, но это не так. Она должна знать, что делает со мной.

Она улыбается и наклоняется.

— И все это из-за меня?

Йен кашляет.

Я и забыл, что он здесь.

— Извините, я пойду закапаю отбеливатель в глаза и уши. — Он встает и, пошатываясь, выходит из комнаты. — Мне следовало уйти, но я подумал, может быть, мне стоит посмотреть, работает ли кровь, или, может, вы остановитесь, или, может… — Он замолкает, всю дорогу ворча себе под нос.

Эверли смотрит на меня широко раскрытыми глазами, затем разражается смехом. Я присоединяюсь к ней, притягивая ближе к себе, пока она хихикает.

— Бедный Йен, — наконец произносит она, как только снова обретает дар говорить.

— Он переживет это. — Я целую ее в лоб. — Но сейчас мне нужно пойти привести себя в порядок. Ты все испортила из-за меня.

— Я хочу повторить это. — Она покусывает мою нижнюю губу. — Но на этот раз хочу, чтобы ты был внутри меня.

Я стону, мой член снова вернулся к жизни и отчаянно нуждается в большем.

— Не говори так. Я могу умереть.

— Хорошо, что ты уже мертв. — Она снова опускает взгляд.

— Винсент? — зовет Йен откуда-то из передней части дома.

— Да? — Я встаю и ставлю Эверли на ноги. Теперь она сильнее. Моя кровь лучше, чем то дерьмо, которое они кладут в эти пакеты для переливания для нее. Отныне все, что ей нужно, — это я.

— Здесь наверху какая-то пожилая леди подглядывает в твои окна.

Я закатываю глаза, когда Эверли снова хихикает, а затем вылетает к входной двери.

— Я разберусь этим, пока ты приводишь себя в порядок.

Я спешу вверх по лестнице, чтобы переодеться, затем оглядываюсь на Эверли.

— Я люблю тебя.

Я говорю это прежде, чем успеваю подумать об этом, обработать, сделать что угодно, кроме как просто сказать. Потому что это правда. Потому что так чувствует мое сердце, и оно принадлежит ей.

Я чувствую в ней прилив счастья, и думаю, что этого достаточно… на данный момент.


Глава 12

Эверли


Он любит меня. Все мое тело гудит от счастья. Я никогда не чувствовала себя более живой, чем сейчас. Прошло много времени с тех пор, как я слышала, чтобы кто-то говорил мне эти слова. И я знаю, что он сказал их не просто так. Клянусь, я действительно чувствую его любовь ко мне. Она течет по моим венам. Видимо его кровь образовала связь между нами.

Я хватаюсь за дверную ручку, чтобы отправиться на поиски любопытной старушки-соседки из соседнего дома. Несколько дней назад я беспокоилась о ее безопасности, но теперь должна признать, что немного раздражена ее вторжением. Я знаю, у нее добрые намерения. Я не из тех, кто осуждает кого-то за любопытство, но мне не нужно, чтобы она узнала наши с Винсентом секреты. И, честно говоря, ей нужно отстать от моего мужчины. Моего вампира? Кем бы он ни был, он мой.

Когда я рывком открываю дверь, ручка отрывается. Я смотрю на обломок в своей руке.

— О боже. Это антиквариат. Ты ее сломала? — миссис Брюстер поджимает губы. Судя по виду ее двора и дома в свете раннего утра, ясно, что она любит порядок. Если бы мне пришлось гадать, уверена, она из тех людей, которые настучат на вас, если ей что-то не понравится.

— Я уверена, мой Винни сможет это починить. У него золотые руки. — Я улыбаюсь. Затем краснею, когда понимаю, как она может это воспринять. — Я имею в виду…

Она отмахивается от меня.

— У меня самой было несколько мужей. — Она подмигивает мне. — Вам, двоим, понравилась запеканка? — В руке она держит еще одно блюдо.

— Винсент не поделился со мной и кусочком. Думаю, он скупится на Вашу еду. — На самом деле это не ложь. Он не дал мне даже попробовать, прежде чем выбросить блюдо. Он был помешан на том, чтобы я ела то, что он сам приготовил для меня.

— Не волнуйся. Я принесла еще. Собрала несколько яблок прямо перед восходом солнца. Сохраняет их вкусными и хрустящими. Я испекла маленький пирог на завтрак. — Она протягивает мне еще одно блюдо, пытаясь заглянуть через мое плечо. Это нетрудно, учитывая мой низкий рост. Я опускаю взгляд, когда Баффи трется о мои ноги.

— Ох какая милая девочка. — Миссис Брюстер сосредотачивает свое внимание на Баффи. Клянусь, я слышу слабое шипение. Кажется, Баффи сегодня утром не в настроении. Она может немного опекать меня. Вообще-то, единственный человек, с которым она не была груба, — это Винсент.

— Большое спасибо за это. — Я беру тарелку у нее из рук.

От блюда идет сладковатый запах.

— Положи в духовку, пока не будете готовы его отведать. — Она снова подмигивает мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы