«Смешные жеманницы» («Les Precieuses ridicules»; 1659) — одноактная комедия Мольера, в которой автор в комичном виде представляет т.н. «утонченный», «изысканный» язык и манеры посетителей аристократических литературных салонов первой пол. и сер. XVII в.
… от этой рыжей исходил такой дух, что даже все туалетные воды королевы Венгерской не сумели бы его заглушить. — Туалетная вода королевы Венгерской — спиртовая настойка сухого розмарина, мяты перечной, лепестков роз и лимонной цедры; в средние века употреблялась как средство ухода за кожей и в качестве лекарственного средства для приведения больного в чувство. Как рассказывает легенда, 72-летняя венгерская королева Елизавета (1306 — 1381), узнав рецепт этой настойки от какого-то пилигрима, изготовила ее и, пользуясь ею, настолько помолодела, что снова стала прельщать мужчин.
… мадемуазель Поле … на языке жеманниц звали Парфенией … — Употребленное здесь в оригинале французское слово «precieuse» означает не только «жеманница», т.е. женщина, отличающаяся манерностью, отсутствием простоты и естественности, но и носительницу определенного культурного типа XVII в. «Жеманность» — это особый стиль поведения аристократии; «жеманники» и «жеманницы» культивировали специальную выспреннюю и замысловатую речь, максимально отличавшуюся от разговорной (существовала даже особая, т.н. «прециозная» поэзия), манеры, жесты, сюсюкающее произношение — все это должно было отличать их от обычных людей, подчеркивать их особенное положение в обществе. Парфения (Партения; от др. -гр. parthenia) — в поздней древнегреческой поэзии наименование девы, девственницы. Парфенией мадемуазель Поле названа в «Словаре жеманниц» французского литератора Антуана Бодо де Сомеза. … Мадемуазель Поле почти все свое время проводила во дворце Рам-буйе … — Дворец Рамбуйе, согласно преданию, построенный по планам самой маркизы, которая устроила там знаменитый литературный салон, перешел позднее к семейству Крюссоль-Юзес, затем — к банкирам Арто, потом к герцогу Орлеанскому, будущему Филиппу Эгалите, приспособившему его под конюшни; разрушен в 1852 г. Дворец находился на улице Сен-Тома-дю-Лувр (святого Фомы Луврского), которая шла от площади Пале-Рояль с севера на юг между дворцами Лувр и Тюильри (эту территории сейчас занимает площадь Карусель) и выходила на берег Сены.
… сблизилась там с малышкой де Монтозье, дочерью знаменитой Жю-ли д 'Анженн … ныне эта женщина, ставшая герцогиней д 'Юзес, являет собой образец благочестия и добродетели … — У герцога де Монтозье и Жюли д'Анженн был лишь один ребенок — Мари Жюли де Сент-Мор (1647 — 1695), в 1664 г. вышедшая замуж за Эмманюе-ля II, графа де Крюссоля, который в 1674 г. стал герцогом д'Юзе-сом и пэром; герцогиня оставила после своей смерти большие долги, и ее наследникам пришлось отдать кредиторам принадлежавший ей замок Рамбуйе вместе со всеми его угодьями.
… Она очень забавно повела себя с г-ном де Грассом, которого называли на этом невероятном языке карликом принцессы Жюли. — Имеется в виду Антуан Годо (1605 — 1672) — французский поэт; с 1636 г. епископ Грасский (отсюда его прозвище: «господин дс Грасс»), затем Ванский; член Французской академии; в салоне Рамбуйе получил прозвище «карлик Жюли».
… как бы лис у меня его не украл: в баснях Эзопа они такие хитрые. — Эзоп — греческий баснописец (VI в. до н.э.); согласно легенде, он был отпущенный на свободу раб и служил у мидийского царя Креза; в своих баснях талантливо сочетал простой развлекательный сюжет с моралью, основанной на жизненном опыте. Впервые эти басни, существовавшие лишь в форме устных преданий, были собраны Деметрием Фалерским (ок. 360 — ок. 283 до н.э.), греческим философом и государственным деятелем. Более позднюю художественную обработку эти басни получили в творчестве Лафонтена.
… спросила тетка малышки … — Здесь речь идет об одной из сестер Жюли Люсин д'Анженн, которых у нее было четыре: Клер Диана д'Анженн де Рамбуйе (1610-1669) — аббатиса Йерская; Луиза Изабелла д'Анженн (ок. 1617 — 1707) — настоятельница монастыря святого Стефана (фр. Этьенна) в Реймсе (отсюда и прозвание ее: «госпожа де Сент-Этьенн»);
Катрин Шарлотта д'Анженн, г-жа де Пизани (1622 — 1691) — аббатиса Йерская после смерти своей сестры; Анжелика Кларисса д'Анженн (?-1664) — первая жена (с 1658 г.) графа де Гриньяна.
63 … соблазняет г-на де Ларошфуко … — Ларошфуко, Франсуа VI, князь де Марсильяк, герцог де (1613-1680) — французский писатель-моралист, знаменитый своими «Мемуарами» (1662) и собранием афоризмов «Максимы» (1665); участник Фронды.
… вымещает свою ярость на господине принце … и ублажает господина принца де Копти. — Господин принц — Великий Конде (см. примеч. кс. 17).
Конти, Арман де Бурбон, принц де (1629-1666) — брат Великого Конде, фрондер; в 1654 г. женился на племяннице Мазарини; губернатор Гиени (1655) и Лангедока (1660).