Читаем Княгиня Ольга полностью

— Ты отравила Святослава! — срывающимся голосом крикнула она невестке. — Говори же!

Однако княгиня Ольга не стала слушать ответа Марины, Она кинулась к двери, обернулась назад и увидела Марину на полу. Та лежала навзничь.

— Скорее! скорее! — закричала страшным голосом на весь терем княгиня Ольга. — Где нянька? Бегите за нянькой!

Нянька выскочила из какой‑то боковушки и остановилась будто столб.

— Нянька, скорее, скорее за твоей скифкой!..

— Она здесь, — прошелестела нянька, из‑за ее спины выступила закутанная женщина, лица ее не было видно.

— Гелона! — крикнула княгиня Ольга. И мгновенное удивление самой себе: «Как я имя‑то ее вспомнила из бреда няньки!?»

Быстрыми шагами та подскочила к двери и обернулась к княгине Ольге: «Можно войти!» Это прозвучало не вопросом, а возгласом, и голос был не тихий, скорее резкий.

Княгиня Ольга, вошла в горницу вслед за ней.

Марина все так же бездыханно лежала на полу, и Гелона повернулась к княгине Ольге, отбросив свое покрывало.

Лицо ее было смуглым, но глаза смотрели светло, и брови почти выцветшие. Ее нельзя было назвать ни старой, ни молодой. Она распахнула полы своего длинного одеяния, и княгиня Ольга увидела длинную рубаху и короткие сапожки, в которые были заправлены скифские штаны — портки. На поясе, прикрепленная к нему висела золотая скифская чаша, а рядом три мешочка…

Скифка ловко встала на одно колено, будто гибкая девушка. Княгиня Ольга кивнула ей, словно они были знакомы давным–давно. Вот уже золотая чаша в ее руках проворных и быстрых, одной рукой она держит голову Марины, другой — отвязывает мешочек, что‑то в пальцах ее… Подносит к лицу Марины, та открывает глаза и, словно от страха, закрывает их опять.

— Нет, нет! — жестко, как колючая трава в высохшей степи, говорит скифка. — Ты меня слышишь, быстро говори… Что и когда?

Марина опять открывает глаза и садится на полу: теперь голова ее опущена, она смотрит в пол и говорит ровным безжизненным голосом: «Рыбий яд… Дала в вине… ночью…»

В одном из мешочков — склянка, потому что княгиня Ольга слышит, как что‑то льется в чашу, и Марина глотает так громко, кажется, на весь терем слышно… Да, нянька тоже здесь…

— Какой рыбы? — спрашивает Гелона; княгиня Ольгу бьет озноб. «Она напрасно теряет время!» — проносится у нее в голове…

— Что биться с этой дурой?! Где Святослав?!

«Это ты дура, а не она!» — говорит она себе.

Скифка поднимается с колен и склоняется перед княгиней Ольгой в поклоне.

— Не тревожься, княгиня… Прости меня и няньку, но три последних дня она давала князю Святославу сильное противоядие… — Помедлив, добавляет: — из вербены…

…Даже венок на голове из вербены спасает от ядов. Это жреческая трава…

Но княгиня Ольга ее уже не слышит: «Жив, жив, жив…»

— Венки из вербены и васильков — травы кентавра–скифа Хирона….Любовь к василькам навечно сохраняется у скифов и у вас, славян…

Искусные руки Гелоны пристегивают к поясу золотую чашу…


Перейти на страницу:

Все книги серии Рюриковичи

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы