Читаем Княгиня Ольга. Истоки (СИ) полностью

Среди всего этого праздного гомона девица никак не могла отделаться от ощущения, что за ней наблюдают. Сначала она решила, что это всего лишь подозрительность из-за всплывающих то и дело в её голове слов воеводы о пташках, что носят новости на хвостах, своего рода плод слишком активного воображения.

Но, оглядевшись по сторонам и собрав всю волю в кулак, она обернулась, вновь ощущая холодок на коже спины — и это несмотря на полуденный зной.

Из толпы на неё смотрели пронзительные очи фигуры, закутанной в чёрный, полностью скрывающий не то что голову и лицо, но и пол своего обладателя, балахон. И глаза эти казались ей очень знакомыми, пусть варяжка не могла вспомнить, где она их видела раньше.

По позвоночнику пробежали мурашки, зловещее присутствие незнакомца заставило её сердце учащенно забиться, и Ольга, осторожно дёрнув за рукав Щуку, тихо промолвила:

— Давай уйдём отсюда. Мне не по себе от того челове...

Девица показала перстом на угол, откуда следил за ней жуткий посетитель Торга, однако на месте его никого, кроме маленькой и бойкой толстушки, не было. Словно сквозь землю провалился или в воздухе растаял!

— Никого там нет, может, померещилось тебе от жары? Но, если так хочешь, давай и правда вернёмся к гостомыслову двору. Всё равно ничего нового мы откопать и пронюхать не успеем.

— Должно быть, так и есть, — кивнула она и тяжело выдохнула, стараясь избавиться вместе с воздухом от чувства внутренней тревоги.

Стараясь как можно скорее покинуть Торг, она ускорила шаг и чуть ли не молнией пронеслась мимо знакомых торговых рядов. Яркие краски, весёлый смех и оживлённая музыка должны были бы успокоить её душу, но никак не помогали: пусть она больше не видела среди горожан зловещую тень, её пронизывающий взгляд продолжал преследовать дочь Эгиля.

Уже через час они вернулись в особняк градоначальника, никем не замеченные и не обнаруженные. Щука по обыкновению отправился в конюшню, тем более, что как следует позаботиться о гриве Вихря он с утра не успел, Ольга же, тихой кошкой прошмыгнув по леснице хором наверх, юркнула в предоставленную ей светлицу.

Девица стянула с себя мужское одеяние, спрятала его в небольшой сундучок, что отправила под кровать — мало ли, вдруг такая маскировка пригодится в будущем, тем более, что конюх оказался непрочь одолжить свою одежду на некоторое время.

Переодевшись в лёгкую рубаху, варяжка бросила нервный взгляд в зеркало и приложила обе руки к вискам. Одна мысль не давала сейчас ей покоя.

Кто этот человек и почему он так пристально смотрел в её сторону?

Глава XVIII: Братство

ГЛАВА XVIII: БРАТСТВО

Поздний завтрак в доме Вепря затягивался: после вчерашней попойки, что началась в таверне и продолжилась в стенах жилища вырванного из рук смерти купца, его спасители один за другим медленно выходили из своих комнат, похожие на оживших мертвецов — бледные, опухшие и с головной болью.

Кухарка подала на стол холодный квас, свежеиспечённый хлеб и солонину — мясо и освежающий напиток приведут в чувство любого. Поэтому за какой-то час, наконец-то, вся троица бравых спасителей в лице Сверра, Ари и Бранимира уже восседали за одним столом с хозяином дома, не хватало лишь Ходуты, что ночью решил отправиться домой.

Толстая рука купца потянулась к ломтю хлеба и тут же нетерпеливо и нервно запихала его в рот. Пусть привычка обжорствовать была с Вепрем с самого детства, глаза торговца воском и мёдом выдавали внутреннее смятение и отражали страх, охвативший его с момента получения зловещих посланий.

— Храбрые воины нашего великого князя, — поприветствовал он гостей почтительным кивком. — Вчера... состояние всех нас не способствовало длительным беседам, но сегодня... Сегодня я хотел бы попросить вас о помощи.

Дружинники со смесью любопытства и настороженности остановили свои взгляды на Вепре, что достал из кармана кусочек серой мешковины и развернул его содержимое прямо на столе. Наиболее впечатлительный Ари тут же поперхнулся квасом, остальные же просто прервали свою трапезу — увиденное ими никак не способствовало её продолжению.

— Это, — слукавил он, утаивая, что серебро в мешочке вчера принадлежало не ему, а "подарок" в нём был присовокуплен к деньгам, — Я нашёл ночью в своей комнате с документами.. Я считаю, что это предупреждение о покушении на мою жизнь, и этот... вымогатель из переулка, он может быть не один вовсе.

Он сделал небольшую паузу, давая возможность осмыслить сказанное. И, самое главное — рассмотреть показанное.

На невзрачной ткани, посреди тарелок с едой и кубков, лежал отрезанный человеческий палец. С бледной сероватой кожей, пожелетевшим ногтем и ставшей грязно-серой плотью вокруг места отсечения от своего бывшего владельца, он являл собой не самое приятное зрелище.

Дружинники склонились над мёртвым перстом, их глаза сузились, а лица — напряглись. От вида такого мрачного дара даже у них по спине пробежали мурашки. Одно дело, видеть увечья и безжизненные тела на поле брани, но вот так, в чужом доме и посреди обычного, будничного завтрака — совсем другое.

Перейти на страницу:

Похожие книги