Ко мне подбежали еще три мечника и мы с трудом все же столкнули судно на чистую воду.
— На весла, гребем назад на перерез плотам.
Мы заработали веслами и судно медленно пошло назад.
— Правый борт суши весла, левый гребем и раз, и раз, и раз.
Судно медленно выходило на воду и шло наперерез группе плотов, неуклонно приближающихся к нам.
— Шестеро на веслах — мой хриплый голос пытался перекричать звуки боя — остальные сулицами по плотам бей.
Несколько бросков и первый плот очищен, арбалеты врезали по второму.
— Еще двое на весла — скомандовал я.
Скорость течения реки сносила судно и нам требовалось увеличить мощность ручного привода.
— Еще двое.
Гребли уже все мои мечники и только я с арбалетчицами стоял у борта. Женщины стреляли а я обозревал поле боя. А обстановка накалялась, несмотря на то, что часть плотов мы разбили и вторая Бирема оборонялась неплохо. Первая, что стояла дальше от всех уже несла потери, несколько врагов успели с правого борта залезь и теперь бой шел на борту судна.
Мы медленно приближались к Биремам, я осмотрелся и увидел огромный канат, начал вязать его одним концом за свой нос, а на втором конце завязал петлю.
— Левый борт суши весла — скомандовал я — правый гребем и раз, и раз, и раз.
Когда наш борт проскользнул мимо второй Биремы и подошел к корме первой, я вскочил на нос и набросил петлю на выдающуюся над водой надстройку первой Биремы.
— Назад, гребем все назад, и раз, и раз, и раз.
Наше судно на несколько мгновений замерло, а потом медленно пошло назад, рывок и скорость замедлилась, а канат выбрал провисание, рывок и канат натянулся, от такого резкого толчка даже я упал на задницу. А когда встал, то увидел, что мы потащили корму первой Биремы вниз по течению и она, то есть корма, очень быстро начала поворачивать влево приближаясь к корме второй биремы. Удар бортами двух кораблей был не сильным, но этого хватило, чтобы сбить установленные лестницы и повалить на палубу как защитников, так и успевших взобраться на борт врагов.
А между двух смыкающихся бортов Бирем оказалось с десяток вражеских воинов с лестницами, что начали в бешенстве орать и материться. Борта смыкались сдавливая неудачливых морпехов противника. На второй биреме мои воины с трудом добивали шестерых везунчиков, что смогли все таки взобратся на борт судна.
Буквально несколько мгновений и казалось бы выигранный врагами бой был завершен полным поражением противника. Часть готландцев всё еще была в воде и по ним метали сулицы и били арбалетные болты, а часть бегала вдоль берега не решаясь войти в мягкую илистую воду такого неудобного берега. Однако с берега по нам лупили почти два десятка вражеских лучников.
Я с ужасом представил, что было бы, если бы мы нашли песчаный пляж и пристали там, были бы уже все на погребальном костре.
— Плоты не трогать, они не уйдут, бейте лучников на берегу — скомандовал я.
Уже была видна страшная картина разгрома врага. Несколько десятков трупов плавало в воде, некоторые вражеские воины лежали на берегу, часть вражеских воинов выбравшись с воды поспешно отступали к лесу, но еще есть те кто плыл на плотах, их точно уже никто не спасет.
Как только мои арбалетчики отогнали вражеских лучников я заорал.
— По уходящим плотам, арбалетами, бей.
Защелкали тетивы а враги что пытались уйти от неудачного боя стали прыгать в воду и грести к противоположному берегу, но доплыли всего шестеро из двух десятков "морпехов".
Разгром, полный разгром врага.
Я примерно подсчитал сколько их было, а было примерно восемь десятков, и сейчас мы перебили почти пять десятков врагов, часть раненных вражеских воинов сбежали в лес, часть сейчас уже вылазили на противоположный берег и укрываясь от болтов бежали к лесу. Но враг был не сломлен, то в одном, то в другом месте появлялись лучники и били в нас стрелами, поэтому приходилось постоянно стоять за щитами.
— Галера к берегу, гребем, к берегу — скомандовал я — мечнимки на берег, раненых добить, догнать лучников.
Когда через несколько земных минут наше судно опять уткнулось тараном в илистый берег, я схватил щит и первым сиганул в воду, мечники начали прыгать за мной.
Мы выстроились в боевой порядок, десяток мужчин и десяток арбалетчиц.
— Преследуем лучников до того подлеска — я показал левой рукой с мечем на дубраву, что была километрах в трех от нашей стоянки.
— Вперед.
Догнать мы смогли только шестерых раненных, и после того как с наслаждением мои люди перерезали им глотки я дал команду отходить к кораблям.
Как же хорошо, что вы напали именно здесь и сейчас, подумал я, если бы вы подождали еще сутки, то мы бы от усталости даже и не проснулись бы.
Но идти дальше вверх по реке я уже не мог, все силы кончились.
— Так воины, рубить деревья, и вот здесь по периметру строить ограду — скомандовал я — будем ночевать тут, все устали и нам требуется отдых.
Наши то-ли римские, то-ли датские корабли вновь пришвартовали к илистому берегу и начали обустраивать укрепленный лагерь.