Читаем Князь государственной безопасности полностью

— Именно поэтому лучше находиться в нём, — ответила подруге Алиса до того, как я успел открыть рот, — Всё-таки самолёт неплохо экранирован от чужеродного воздействия и по крайней мере от части опасностей корпус может защитить даже в таком плачевном состоянии.

Я кивнул, подтверждая слова блондинки:

— Я ощущаю, что внутри нам грозит меньше опасностей, чем снаружи. По крайней мере в ближайший час, — скорректировал я собственный прогноз, прислушавшись к чуйке.

Арлетт покосилась на меня.

— Хотела бы я понять, как твоё чутьё вообще работает, Святослав.

— Хотел бы я иметь возможность это вам объяснить, — ослепительно улыбнулся я, но тут же стёр с лица все эмоции, — Так, похоже начинается. Я ощущаю напряжение в течении нематериального потока…

Конец моей реплики потонул в грохоте, как и ответ на неё то Алисы. По обшивке самолёта застучали камешки и бетонная крошка. Мы с капитаном вскочили на ноги, а вот Арлетт наоборот — припала на одно колено, подняла винтовку и выстрелила куда-то в темноту. Один из загоревшихся огней в далёкой траншее тут же погас.

Алиса что-то крикнула, но не смогла перекричать грохот артиллерии. Помотав головой, девушка сосредоточилась, коснулась торчавшего из кармашка жилета верньера и спросила уже на том, что местным сходило за псио:

— Что это было?

— Не знаю, Эли. Но вроде оно мертво…

Я быстро устремил свой разум к жертве меткого выстрела и тут же отдёрнул мысль обратно.

— Думаю, ты права лишь отчасти. Оно мертво да, но вряд ли это его остановит.

— А?

— Вы увидите. А пока… — я прислушался к звенящему в ушах чувству опасности. В силу природы моей службы, чутьё было намного точнее, когда вокруг шёл бой, в конце концов, оно именно на предсказание связанных с войной проблем и было заточено, — Нам пора отсюда убираться.

— Назад? — я узнал мысль Алисы, — В сторону французских укреплений?

— А зеркальное озеро там?

— Нет, оно рядом с городом, на немецкой части укреплений, — ответила за подругу Арлетт, — Оно там, где бомба попала в старый замок.

Я вздрогнул и посмотрел на француженку:

— Я же спрашивал, есть ли тут замок поблизости?

— Стас, он ещё в прошлую войну был разрушен, — пришла на помощь подруге Алиса.

Мне оставалось только покачать головой и отвесить себе мысленный подзатыльник — за то, что не догадался сразу.

— Поверь, тот факт, что он был разрушен, не особо помешает опытному магу. Но зато мы знаем, куда идти, — я поднял катану и наклонил голову, — За мной!

Не успел я прыгнуть на землю, как рядом застучали выстрелы. Удачи господам солдатам — мне даже не нужно было доставать клинок чтобы защититься от столь примитивного оружия. Пули разлетались в воздухе, испарялись до атомов, подпитывая сеть моей интуитивной защиты. Я мог бы просто заставить отлетать их в стороны, но кто знает, не попал бы кто-нибудь из ретивых стрелков в бежавшую следом за мной Алису?

А так никакого риска. Я пронёсся на очень низком уровне и буквально влетел в немецкую траншею. В мою сторону повернулась проржавевшая винтовка, которую сжимали полупрозрачные гниющие пальцы. Беззубый рот давно мёртвого солдата раскрылся в то ли в ругательстве, то ли в крике, но на этом его роль закончилась: огненная пуля Арлетт расцвела в мёртвой голове, отправив отголосок войны обратно во тьму.

— Теперь ясно, что тут по ночам происходит! — раздался в моей голове голос Алисы, за секунду до того, как девушка следом за мной упала в траншею и не вставая с корточек прошила стоявших слева от неё солдат длинной очередь из автомата, отчего те вспыхнули как спички, — Огонь должен сработать, попробуй!

Я ничего не стал отвечать, просто взмахнул трофейной катаной, и воины на «моей» половине траншеи исчезли в рёве огненного вихря, на мгновение заглушившего даже рокот артиллерии. Я тоже умею учиться.

Глава 18

Вот я бегу по траншее, передо мной появляется шепчущий что-то непонятное сгнивший воин и направляет на меня оружие. Изогнутый клинок разрубает его пополам, я шагаю через дымящийся труп и поднимаю револьвер. Грохот РШ-12 на мгновение перекрывает свист артиллерийских снарядов и двое врагов, как раз начавших поворачиваться ко мне, падают со снесёнными головами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великая игра

Похожие книги