Читаем Князь государственной безопасности полностью

— После вчерашнего? — мужчина пожал плечами, — Меня уже ничего не удивляет, гвардии капитан.

«Это Винсент что ли капитан гвардии? Надо запомнить.»

— Понимаю.

— Ладно, зачем вы тут оказались? Разведчики говорят, что вы напролом шли по краутским траншеям. Весьма с хорошим темпом, надо заметить. Это твоя заслуга или твоих спутников?

— Спутниц, с вашего позволения, — заметила блондинка, шагнув вперёд, — Алиса Стрелецкая, капитан Императорской Армии, по заданию генштаба.

Я с некоторым сомнением посмотрел на подбоченившуюся девушку. Нет, понятно, что эти солдаты все тут не слишком нормальные, раз уж во мне «узнали» Винсента только из-за медали, но не слишком ли это рискованно? В конце концов, полковник-то точно мог быть в курсе порядков поведения союзников.

— Ты уверена, что справишься с этой ролью? — спросил я на псио, — Он может тебя и расколоть.

— Не может. Потому что тебя не расколол до сих пор, а ты даже честь ему нормально не отдал. Не знаю почему, но они словно… видят только то, что хотят видеть?

Конечно! Память! Они не видят нас, они видят объекты, которые могут связать с какими-то событиями! Поэтому Арлетт узнал её прадед, а меня опознали по медали.

«Может сработать.»

Полковник тем временем уточнил у Алисы.

— Да? И в чём же заключается ваше задание?

Девушка взглянула на меня, и я кивнул, решившись. Надо играть до конца.

— Как я и сказала вашим бойцам — в принесении окончания этой войне. И для этого нам нужно оказаться рядом с Зеркальным озером.

Полковник нахмурился, постучал пальцами по столу.

— До озера сложно добраться, у нас нет связи с линиями с первой по тринадцатую, а в зоне два предзнание отказывает. Путь будет непростым, хотя… — на лице мужчины расцвела странная улыбка, — У меня есть кое-что что вам может пригодиться…

Глава 19

— Ландшафт сильно изменился за последний десяток циклов. Вода просела, так что квадраты а-1, а-2 и б-2 сильно подтопило. На своих двоих там и так пройти было бы непросто, но на вашу беду, по болотам любят ходить Фонарщики, так что… — полковник пожал плечами, — Без транспорта вы не дойдёте, по крайней мере за остаток ночи. К счастью для вас, как я и сказал, у нас есть решение. Идёмте.

Мужчина развернулся и направился к выходу в траншею, не к тому, через который мы, собственно, зашли в бункер. Нам оставалось только идти за ним. Я взглянул на Алису, та пожала плечами — мол, а что ещё делать-то?

Тоннель вывел нас в траншею поглубже, пройдя по которой мы прошли около трёхсот метров, понукаемые грохотом артиллерийских разрывов и сыпящейся за шиворот землёй с содрогающихся от ударов брустверов. Говорить в таких обстоятельствах было невозможно, так что мы молчали. Молчали и конвоиры, незаметно возникшие в какой-то момент у меня за спиной. Не выказывая удивления, я просто смирился с их наличием, благо это была всё та же пара — Янг и его напарник.

В конце концов мы оказались у бетонной стены бункера, в которой была врезана металлическая дверь. Полковник потянул на себя ручку и пропустил нас внутрь. Небольшой шлюз — скорее всего шумовой в той же мере, в какой и воздушный (мало ли что именно могло оказаться в покинутых нами траншеях?) и ещё одна дверь вывела нас в просторный ангар, в котором стояли… плавали… мда… Такое даже объяснить непросто.

Представьте себя резервуар с водой — ну знаете, как например для субмарин иногда строят такие подводные тоннели, которые ведут в спрятанные под скалами резервуары, чтобы базу подлодок было не видно снаружи? Вот тут было что-то похожее, только в доках находились не подлодки. В рыхлой земле, которая казалось постоянно дрожала, стояли четыре странных обтекаемых металлических транспорта. Сначала я подумал, что они очень глубоко завязли в земле, а потом понял, что земля дрожит вокруг металлических корпусов и словно бы держит технику… на плаву?

Мы с Арлетт находились в одинаково поражённом состоянии, и только Алиса присвистнула удивлённо, но явно понимая, что перед ней.

— Неужели… погружённые танки? Вы довели до ума этот проект?

— О, я смотрю вы неплохо осведомлены, госпожа капитан, — ухмыльнулся Мелвин и удовлетворённо пригладил бакенбарды, — Да именно так. Погружённые танки. Последняя разработка наших лабораторий.

Он подошёл к ближайшему корпусу, маня нас за собой:

— B-21c, лучшая работа наших остеомантов обеспечила машину надёжной бронёй, а встроенный Ворон обеспечивает предзнание почти на полторы минуты вперёд, — полковник кашлянул, — В полигонных условиях, конечно. Впрочем, и в бою Ворон надёжно предзнает минимум на пятнадцать секунд вперёд. Более чем достаточно против любой угрозы.

— Кроме Фонарщиков, — негромко заметила Алиса.

Полковник кивнул.

— Да, кроме фонарщиков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великая игра

Похожие книги