— Меня только одно беспокоит, княже, — сказал после раздумья Арат. — Аварам уже пора бы прийти. А их нет. И на том берегу нет. Что-то тут не так.
— Твою ж мать! — князь хмуро оглядел соратников. — Гонца в наши земли отправьте. И быстро! Кажется, мы слишком рано посчитали себя самыми умными. Арат, бери сотню всадников и прогуляйся-ка на тот берег.
— Что делать будем? — спросил полукровка.
— Разведку боем будем делать, — пояснил князь. — Если увидишь, что воины ушли из кочевий, шли гонца сюда. Это значит, пока мы их тут ждем, они наши земли разоряют.
— Все сделаю по твоему слову, князь, — склонил голову Арат, ударив кулаком в грудь.
— Думается мне, это еще не все, что нам авары приготовили, — Деметрий был темнее тучи. Это коварные твари.
— Да, мы с тобой это уже обсуждали, — кивнул князь. — Надеюсь, Лют и Горан отработают, как надо. Эх, а я надеялся их тут встретить. Не дураки оказались. Тебе, Арат, вот что надо будет сделать…
Глава 6
Щуплый мужичок из словен стоял на коленях перед ханом Турсуном. Раб как раб, ничего примечательного. Он был полуголый и босой. Спутанные, неровно обрезанные волосы закрывали уши и лоб. Нос, похожий на сосновую шишку, покраснел и облупился на жгучем степном солнце. Порты из холстины были истрепаны до того, что мужичок даже на колени становился с осторожностью, как будто боялся прорвать их. Рубахи на нем и вовсе никакой не было, хозяин не баловал своих работников. Лишь оберег на шее остался с прежних времен. Медальон из дерева, украшенный резными узорами, не стоил ничего, а потому на него никто не покусился. Раб не смел поднять глаза. Говорить без разрешения он тоже не мог. Это было бы просто немыслимой дерзостью, и спущенная кнутами шкура — самое малое, что ему за это грозило. На спине его виднелись застарелые рубцы, что уже успели побелеть. Видно, поначалу рабская наука давалась ему плоховато. Новый тудун гостил в племени кочагир, которое обосновалось на берегу Дуная. Мужичок был из новых рабов, которого привели сюда полукровки. Работник, по словам хозяина, он был никудышный, а потому его и послали на тот берег. Убьют, не жалко. Тут в заложниках осталась его жена, свояченица и теща, что как бы должно было гарантировать его верность. Хотя, тудун видел его жену… И почему этот парень не убежал? Нет, хан никогда не поймет этих словен.
— Говори! — бросил Турсун.
— Великий хан, — начал раб, — Я переплыл Дунай и поговорил с тамошними жителями. Я притворился, что бежал из плена и пробираюсь домой. Они мне все и рассказали. На том берегу вас ждут. Князь Самослав привел туда все свое войско. Мораване присягнули ему на верность, полукровки тоже.
— Вот как? — удивился хан. — Резвый паренек. Решил еще раз в ловушку нас заманить? Хм… Я награжу тебя, раб.
— Если великий хан позволит, то я продолжу, — негромко сказал мужичок.
— Дозволяю, — удивленно сказал Турсун, как бы по-новому разглядывая невольника. Ишь ты, и так бесценные сведения принес, так еще и что-то предложить хочет.
— Я могу провести вас вглубь владений хорутанского князя. Я знаю дорогу до самого Новгорода. Я там бывал. Если вы ударите по их землям, то возьмете богатую добычу. Это не нищие мораване. Там же торг, каких в этих землях больше нет.
— Ах, ты ж, — крякнул Турсун, почесав вытянутый уродливый череп. И впрямь, месть подождет. Они могут сначала разграбить богатый город, а потом вернуться и наказать мораван. Да, раб прав. Но у хана оставались сомнения. — Дороги завалены деревьями, а за ними — волчьи ямы и засады лучников.
— Я знаю обходные пути, — все так же, не поднимая глаз, ответил раб. — Я охотник и, чтобы добыть зверя, иногда приходилось идти почти до самых предгорий. Я знаю такие тропы, которых пришлые вои знать не могут. Лес большой, везде ям не накопаешь. Я проведу вас.
— Что ты хочешь за это? — впился в него глазами хан.
— Мой тесть был владыкой большого рода, — прямо ответил раб. — Я хочу встать на его место. Я буду верно служить вам. Меня зовут Сегеня, о великий.
— Сделай, как обещал, и ты станешь главой рода, — кивнул после раздумья Турсун. — И я отдам тебе жену и родственников. И мне плевать, как там тебя зовут.
— Как прикажет великий хан, — сказал зять покойного владыки, глядя на сапоги обрина. — Но, я не просил вернуть мне жену. Пусть остается здесь. А ее мать тем более.
— Я доволен тобой, раб, — в голосе тудуна послышалось удовлетворение. Он опасался людей, чьи мотивы были для него загадкой. Тут же ему все было ясно, как белый день. — Скажи хозяину, что я забираю тебя. Ты уходишь с войском. Эй, кто там! Позовите мне Батбаяра. И, побыстрее!