— Скажи мне, Эйнар, кто из твоих хирдманов швырнул то копье сквозь сломанную дверь? Помнишь?
— Это был Грольв. Грольв Макушка, — без раздумий ответил Большие Уши и испытующе уставился на меня абсолютно трезвым взглядом.
— Это его сожгли на следующий день после боя?
— Его самого.
— Так я и думал.
— Что ты думал?
— Что ты хороший командир своим ребятам. Даже слишком. У тебя рог с собой? Дай гуднуть.
— Что задумал, десятник? — с веселым интересом спросил Эйнар, протягивая снятый с пояса боевой рог.
— Хочу проветрить здесь немного.
И где черти носят этого недоделанного Шеста?! Неужели так трудно привести сюда силовую поддержку?
Я поднялся над столом, примерился к окованному серебром сигнальному средству данов и что было силы в легких впустил в узкое отверстие струю воздуха. Рог благодарно отозвался густым, накрывистым гулом, заставив десятки бузящих джентльменов удачи заткнуться и начать искать источник тревожного звука. Выждав несколько секунд, пока мою персону засекут самые сообразительные, я толкнул короткую, но емкую речь.
— Слушай сюда, братва! Я — полоцкий десятник Стяр! Объявляю, что прямо сейчас корчма закрывается на ремонт и для пополнения продовольственных запасов. Прошу всех покинуть помещение до лучших времен!
Глухое, недовольное, усиливающееся с каждым вздохом ворчание было мне ответом.
— Что за дела, Эйнар?! — вскричал один из варягов, подскакивая к нашему столу. — Это что за тело? Какого ляда тут распоряжается какой-то паршивый десятник?
— Это не тело, Бувольд, это — Стяр, — криво ухмыльнувшись, молвил Эйнар.
— Да хоть сам Один! Это твоя корчма или его? Мы же тебе заплатили, отдали все, что у нас имелось! Куда нам теперь идти? — жутко коверкая словенскую речь, вскричал немолодой, плешивый скандинав. Его лапа так и норовила цапнуть рукоять висящего на поясе топора.
— Никуда! — рявкнул вдруг Эйнар, поднимаясь во весь свой не слишком внушительный рост. — Никуда вам идти не нужно, если сами того не пожелаете. Оставайтесь здесь, еды и пива я найду на всех. Особенно на тех, кто пожелает вступить в мой хирд!
Раздался торжествующий рев. Луженые глотки наемников на разные лады выкрикивали имя Эйнара.
— Я сейчас не понял… — начал я ваять предъяву, но дан живо развернулся ко мне, выскреб из руки сигнальный рог.
— Прости, Стяр, но эта корчма тебе больше не принадлежит.
— С какого такого перепугу? — спрашиваю, пытаясь затолкать поглубже противное чувство надвигающегося капута.
— На днях приходил княжий тиун, испросил повышенное мыто за два года вперед на восстановление порушенной части города. К тому же, Рогволд присудил тебе выплатить покрытие за причиненный тобой ущерб хозяину корчмы у причалов, либо отдать ему в собственность свою. Твоей казны мы не нашли, так что пришлось мне заплатить за тебя все до последнего дирхема. Я выкупил это место и теперь корчма по праву моя. Я не гоню тебя, но учти, обе комнаты заняты, придется тебе с твоей женщиной спать на лавке или на полу в трапезной.
Я подавил сильнейшее желание включить бычку и конкретно поспорить с этим недорослем. Но быстро понял, что восстания не получится. Порвут на куски, зажарят и сожрут…
Ах ты падла датская! Казну он не нашел…
— Благодарю тебя, Эйнар Большие Уши за заботу, — я вложил в голос все добродушие на какое был сейчас способен. — Я сегодня же верну тебе потраченное и заберу корчму обратно.
— Не трудись, Стяр. Столько серебра у тебя сроду не водилось. Минай запросил непомерно высокую цену. Все мои хирдманы скинулись на такое благое дело да и сам я не беден… был, а теперь, вот, еще и корчмарем стал.
— При чем тут Минай? — спрашиваю в конец сбитый с толку я.
— Как же? Рогволд его главным тиуном назначил, вот он и старается, многих уже обобрал до последней рубахи. Могу подсказать тебе как вернуть собственность, прикипел ведь, знаю, — голос Эйнара стал вкрадчивым. — Ты отдаешь мне корабль, я возвращаю тебе корчму. У тебя ведь есть корабль?
Лучше б я не просыпался…
Я хмуро оглядел окружавшие меня потные, красные, бородатые рожи и ни на одной не обнаружил следов сочувствия. Рожи профессиональных убийц, грабителей-рецидивистов, насильников, торговцев людьми. Господи, какого хрена я среди них торчу столько времени?! Чем заслужил?
— Нет, дан, корабль ты не получишь, — говорю. — Придется тебе на корчме в теплые края плыть.
Глава тридцать первая