О скандинавских географических трактатах известно следующее. Е.А. Мельникова пишет: «В XIII–XIV веках эти сочинения ПОЛЬЗОВАЛИСЬ БОЛЬШОЙ ПОПУЛЯРНОСТЬЮ, в первую очередь в Исландии. Они неоднократно копировались и перерабатывались, включались в специальные сборники — „энциклопедии“… предваряли ХРОНИКИ И АННАЛЫ. До нашего времени сохранилось более 20 рукописей, включающих ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ трактаты и итернарии: 8 — XIII–XV веков, 1 — XVI века, 5 — XVII века, 7 — XVIII века, а также ряд рукописей XIV–XVII веков, содержащих норвежский перевод Библии с пространным географическим описанием…
В их основе лежит непосредственное знакомство скандинавов с Древней Русью… [Они] проливают свет и на некоторые существенные моменты истории Древнерусского государства» [523], с. 5.
Слова Е.А. Мельниковой оказываются пророческими. Хотя она вкладывает в них более слабый смысл, чем мы. КАК МЫ УВИДИМ, ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ СКАНДИНАВСКИЕ ТРАКТАТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРОЛИВАЮТ МНОГО НЕОЖИДАННО ЯРКОГО СВЕТА НА ИСТОРИЮ ДРЕВНЕЙ РУСИ.
1.2. Как выглядели первые карты
Скандинавские карты XIII–XVII веков, приложенные к географическим трактатам, еще весьма далеки от современных. Более того, довольно часто они вообще не являются картами в современном понимании. Даже чисто внешне они сильно отличаются от привычных нам географических карт. Обычно они изображались в виде круга, разделенного отрезками прямых на несколько частей, внутри каждой из которых перечислены страны, входящие в данную часть мира.
Таким образом, подобные карты являются скорее не картами, а просто СПИСКАМИ географических названий, распределенных по трем частям света — Азии, Европе, Африке. На рис. 11.1-11.6 читатель может увидеть некоторые из этих карт. Кстати, на многих картах мир разделен на три части света христианским Т- образным крестом.
Видно, что перед нами действительно старейшие карты — так зарождалась европейская картография, начиная с XIII–XV веков. Эти карты еще очень условны и абстрактны. Так что главный интерес представляют в них не географические очертания, которые пока еще часто отсутствуют, а списки-перечни названий стран, городов и указания — что с чем граничит, кто где живет, кто куда и когда переселялся.
1.3. Небольшие видоизменения одного и того же названия разъехались по всей карте мира
Имена и названия, видоизменяясь, в большей степени сохраняли свои согласные, чем гласные. Одной из причин было то, что в древности названия и имена часто писались БЕЗ ОГЛАСОВОК, то есть — одними согласными. Гласные добавлялись позже и часто уже на базе априорных гипотез о географической локализации текста или о его датировке. Следовательно, особый интерес представляют КОСТЯКИ СОГЛАСНЫХ.
Вот, например, названия ГАЛИЦИЯ, или ГАЛАТИЯ, или ГАЛЛИЯ имеют близкие костяки согласных: ГЛЦ, ГЛТ, ГЛЛ.
• Galatia = Galaciam = Galacia = Galathia = Galatina = Gulatia = ГАЛАТИЯ, область в центре Малой Азии [523], с. 204.
• Galicia, Galacia, Galizo — ГАЛИЦИЯ, область на севере Испании [523], с. 204.
• Galilea, Gallilea — ГАЛИЛЕЯ, область в современной Палестине [523], с. 204.
• Gallia — ГАЛЛИЯ, римская провинция на территории современной Франции [523], с. 204.
• Galacia, Gallacia, то есть — ГАЛИЦКО-ВОЛЫНСКАЯ РУСЬ, а также ГАЛИЧСКОЕ КНЯЖЕСТВО на Верхней Волге. Вспомним также город Галич. См. [517] и словарь-таблицу, составленную нами по материалам В.И. Матузовой, и приведенную в книге «Тайна русской истории», гл. 3:1.5.