Почему в Письме Пресвитера Иоанна в связи с затапливаемым храмом упоминается о св. Фоме и именно о восьми днях? Да по той простой причине, вероятно, что разлив кончается весной, обычно вскоре после Пасхи. А НА ВОСЬМОЙ ДЕНЬ ПО ПАСХЕ в русской церкви празднуется «НЕДЕЛЯ О ФОМЕ». Следовательно, в это время храм СНОВА СТАНОВИТСЯ ДОСТУПНЫМ для верующих. По-видимому, отражение этого простого обстоятельства мы и видим в литературном произведении — Письме великого «индийского» Пресвитера Иоанна. Основанном, тем не менее, как мы старались показать, на реальных фактах древнерусской истории. Конечно, мы отнюдь не настаиваем на том, что храм, описанный в Письме Иоанна — это в точности Покров на Нерли. Важно здесь то, что на Руси, а более точно — в древней Ростово-Суздальской Руси — СУЩЕСТВОВАЛ ОБЫЧАЙ ТАК СТРОИТЬ НЕКОТОРЫЕ ХРАМЫ, «на воде».
Следы этого древнерусского обычая прослеживаются и в известной легенде о Граде Китеже. В ней говорится об ушедшем под воду во время татарского нашествия городе Китеже, расположенном В ЯРОСЛАВСКОЙ ЗЕМЛЕ. Сообщается следующее: «Георгий Всеволодович ушел в Ярославскую землю, в пределах которой и находились оба города Большой и Малый Китежи, и где состоялась проигранная русскими битва» [634], с. 561. Согласно легенде, в этом «подводном городе» идет постоянное богослужение [634].
Примечательно, что как Письмо Иоанна, так и легенда о подводном Китеже, говорят о событиях ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ВРЕМЕНИ — ОБ ЭПОХЕ «ТАТАРСКОГО» НАШЕСТВИЯ. По-видимому, именно в это время на Руси существовал такой интересный обычай — строить храмы, окружаемые водой во время разлива.
Конечно, можно было бы согласиться с историками, что не стоит серьезно относиться к этим туманным свидетельствам письма Пресвитера Иоанна. И действительно, они весьма сбивчивы. Но после наших исследований мы пришли к мысли, что подобные документы могут оказаться ценными и не следует их безоговорочно отбрасывать.
На примере Письма Пресвитера Иоанна хорошо видно — как иногда причудливо преломлялась реальность XIV–XVI веков в литературных произведениях XVI–XVIII веков. Что и естественно. Поздние авторы или редакторы часто писали о том, чего сами не видели, интерпретируя скупые документы, которые иногда они просто не понимали. В таких случаях добавлялись собственные фантазии переписчиков, возникавшие в меру их воспитания и образования. Однако при всем этом ключевые слова, как правило, сохранялись. В нашем примере это: св. Фома, восемь дней, храм окруженный водой и т. д.
Конечно, современный историк Дж. К. Райт чувствует себя как-то неуютно рядом с этим средневековым рассказом о Пресвитере Иоанне. И потому говорит так: «У нас имелись бы все основания ОТВЕРГНУТЬ СООБЩЕНИЕ О ПОСЕЩЕНИИ РИМА ПАТРИАРХОМ ИОАННОМ КАК СОВЕРШЕННО ФАНТАСТИЧЕСКОЕ, ЕСЛИ БЫ ОНО НЕ ПОДТВЕРЖДАЛОСЬ ПИСЬМОМ, которое написал некоему графу Томасу аббат Одо из монастыря Сен-Реми в Реймсе (1118–1151), ОКАЗАВШИЙСЯ В РИМЕ КАК РАЗ В ТО ВРЕМЯ, КОГДА ТАМ НАХОДИЛСЯ ИОАНН» [722], с. 250.
Не нужно, конечно, думать, что Патриарх Иоанн, посетивший Рим, — это сам Пресвитер Иоанн, правитель Империи. Скорее всего, кто-то из его послов, на которого пал отблеск пославшего его великого хана Иоанна = Ивана Даниловича Калиты = царя Империи.
Вновь и вновь Царство Пресвитера Иоанна совмещается с Ордынской Империей. А отождествление Идона с современным Гангом или Индом — это уже весьма поздняя идея, когда скалигеровский учебник истории стал обязательным, и прежний смысл названий затерли и забыли.
6.5. Что такое древняя Индия и где она была расположена?
Вопрос, сформулированный в заголовке, не такой простой. Средневековые авторы «это название широко применяли КО ВСЕМ ОТДАЛЕННЫМ РАЙОНАМ АЗИИ» [722], с. 244. Термин был чрезвычайно расплывчатым и охватывал огромные территории. Глядя из Западной Европы на восток, хронисты XIII–XVI веков называли Индией практически всю загадочную для них Азию.
Оказывается, ИНДИЯ — это старое русское слово. Оно происходило от сегодня уже забытого наречия ИНДЕ, то есть — «в другом месте», «с другой стороны», «кое-где», «где-нибудь» [786], с. 235. Поэтому ИНДИЯ — это просто ДАЛЕКАЯ СТРАНА, ЗАГРАНИЦА. Затем русское слово ИНДЕ перешло в созданный в XV–XVI веках ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК, ДАЖЕ НЕ ИЗМЕНИВ СВОЕЙ ФОРМЫ. Сегодня вы увидите его в латинском словаре: «INDE — оттуда, с того места» [237], с. 513.
ИНДИЕЙ западно-европейцы на своем позднем «ученом языке», латыни, стали называли просто ДАЛЕКИЕ СТРАНЫ. Вот так и возникло слово ИНДИЯ. Поэтому, когда средневековый западный автор пишет «об Индии», не следует думать, что он имеет в виду обязательно современную Индию. ИНДИЕЙ могли называть и действительно называли, в частности, средневековую Русь-Орду — далекую страну.