Читаем Книга 2 полностью

Власть исходит от народа, Но куда она приходит, И откуда происходит, До чего ж она доходит?

Что за митинг? Живо слазьте.

Кто-то спрашивает что-то,

Задает вопросы кто-то,

Почему-то отчего-то.

Тут, конечно дали власти Очередь из пулемета, И тогда свалился кто-то, Как-то сразу, отчего-то, Повалился наземь кто-то.

Власти ходят по дороге.

Кто лежит там на дороге?

Кто-то протянул тут ноги,

Труп какой-то на дороге,

Эй, да это ведь народ!

Стоял тот дом

------------

Стоял тот дом, всем жителям знакомый, Его еще Наполеон застал, Но вот его назначили для слома, Жильцы давно уехали из дома, но дом пока стоял. Холодно, холодно,холодно в доме.

Парадное давно не открывалось, Мальчишки окна выбили уже, И штукатурка всюду осыпалась, Но что-то в этом доме оставалось на третьем этаже. Ахало, охало, ухало в доме.

И дати часто жаловались маме И обходили дом тот стороной, Объединясь с соседними дворами, Вооружась лопатами, ломами, пошли туда гурьбой Дворники, дворники, дворники тихо.

Они стоят и недоумевают, Назад спешат, боязни не тая, Вдруг там Наполеона дух витает, А может это просто суховая галлюцинация. Боязно, боязно, боязно дворникам.

Но наконец приказ о доме вышел, И вот рабочий, тот, что дом ломал, Ударил смаху гирею по крыше, а после клялся, Будто бы услышал, как кто-то застонал. Жалобно, жалобно, жалобно в доме

От страха дети больше не трясутся, Нет дома, что два века простоял. И скоро здесь по плану реконструкций ввысь Этажей десятки вознесутся, бетон, стекло, металл. Весело, здорово, красочно будет.

Хунвейбины.

---------

Возле города Пекина ходят-бродят хунвейбины. И старинные картины ищут-рыщут хунвейбины. И не то, чтоб хунвейбины любят статуи, картины, Вместо статуй будут урны революции культурной.

И ведь главное, знаю отлично я,

Как они произносятся,

Но что-то весьма неприличное

На язык ко мне просится,

Хунвейбины.

Хунвейбины - ведь это ж неприлично, Вот придумал им забаву ихний вождь, товарищ Мао, Не ходите дети в школу, помогите бить крамолу, И не то, чтоб эти детки были вовсе малолетки. Изрубили эти детки очень многих на котлетки.

И ведь главное, знаю отлично я,

...............................

Вот немного посидели, а теперь похулиганим Что-то тихо, в самом деле - думал Мао с Ляо Бянем. Чем еще уконтрапупить мировую атмосферу? Вот еще покажем крупный кукиш США и СССР-у.

Но ведь главное, знаю отлично я,

Как они произносятся,

Но что-то весьма неприличное

На язык ко мне просится.

Хунвейбины.

Колея

----

Сам виноват, и слезы пью и охаю,

Попал в чужую колею глубокую.

Я цели намечал свои на выбор сам,

А вот теперь из колеи не выбраться.

Крутые, скользкие края имеет эта колея, Я кляну проложивших ее, скоро лопнет терпенье мое И склоняю, как школьник плохой Колею, колее, с колеей.

Но почему неймется мне - нахальный я,

Условья в общем в колее нормальные

Никто не стукнет, не притрет не жалуйся,

Желаешь двигаться вперед - пожалуйста.

Отказа нет в еде-питье в уютной этой колее, Я живо себя убедил: не один я в нее угодил. Так держать - колесо в колесе, И доеду туда, куда все.

Вот кто-то крикнул сам не свой: "А ну, пусти!"

И начал спорить с колеей по глупости

Он в споре сжег запас до дна тепла души

И полетели клапана и вкладыши.

Но покарежил он края, и стала шире колея. Вдруг его обрывается след. Чудака оттащили в кювет, Чтоб не мог он нам, задним, мешать По чужой колее проезжать.

Вот и ко мне пришла беда: стартер заел.

Теперь уж это не езда, а ерзанье,

И надо б выйти, подтолкнуть, но прыти нет,

Авось подъедет кто-нибудь и вытянет.

Напрасно жду подмоги я. Чужая это колея. Расплеваться бы глиной и ржой с колеей этой самой чужой. И тем, что я ее сам углубил, Я у задних надежду убил.

Прошиб меня холодный пот до косточки

И я прошел вперед по досточке.

Гляжу - размыли край ручьи весенние,

Там выезд есть из колеи, спасение.

Я грязью из-под шин плюю в чужую эту колею. Эй вы, задние, делай как я, это значит: не надо за мной. Колея эта только моя, Выбирайтесь своей колеей, выбирайтесь своей колеей.

Письмо в редакцию телепередачи

"Очевидное невероятное" с Канатчиковой дачи

Из сумасшедшего дома.

-------------------

Дорогая передача! Во субботу, чуть не плача, Вся Канатчикова дача к телевизору рвалась, Вместо чтоб поесть, помыться у колодца и забыться, Вся безумная больница у экрана собралась.

Говорил, ломая руки, краснобай и баламут Про бессилие науки перед тайною Бермуд, Все мозги разбил на части, все извилины заплел, И канатчиковы власти колят нам второй укол.

Уважаемый редактор, может лучше про реактор, а? Про любимый лунный трактор? Ведь нельзя же, год подряд То тарелками пугают, дескать, подлые, летают, То у вас собаки лают, то у вас руины говорят.

Мы кое в чем поднаторели, мы тарелки бьем весь год Мы на них уже собаку съели, если повар нам не врет, А медикаментов груды мы в унитаз, кто не дурак, Вот это жизнь, а вдруг Бермуды. Вот те раз. Нельзя же так!

Перейти на страницу:

Похожие книги