И это — не наша фантазия. Мы просто чуть более откровенно пересказали А.Д. Черткова, который пишет буквально следующее. «Но ученые изыскания в отношении к древле-Словенскому языку, невозможны в Италии. Там никто не знает нашего церковного языка… Конечно… стоило бы труда выучиться Словенскому языку, дабы хотя несколько рассеять мрак, покрывающий и до сих пор ВСЕ ПАМЯТНИКИ ДРЕВНЕЙ ИТАЛИИ. Но в Германии… уже давно ПРОВОЗГЛАСИЛИ, что Словене… явились в Европе… не ранее VI века по Р.Х. Вследствие этого в Италии не обратили должного внимания на слова Чьямпи» [956], с. 13.
Чертков пишет далее: «Первый договор между Римом и Габиею был писан Пелазгийскими буквами… Поливий (сегодня обычно пишут Полибий —
Чертков абсолютно прав. «Античный» Полибий, живший, по новой хронологии, в XVI–XVII веках, уже плохо знал славянский язык, бытовавший в Италии в XIV–XVI веках. Славянский язык в Италии стал вытесняться латинским после изгнания Тарквиниев, то есть ТРК = ТУРОК. Как мы понимаем, — в значительной степени славян, в то время. Тарквиниев изгнали, скорее всего, в конце XVI века или в XVII веке, в эпоху Реформации в Европе.
«Но народ и после этого всегда говорил на языке, весьма отличном от письменного (Maffei, Stor. di Verona, XI, 602). Оски и Волски, даже в цветущую пору Латинского языка, сохранили свое наречие, которое очень хорошо понимали ПРОСТОЛЮДИНЫ РИМА, — доказательство, что ученый Латинский язык был нечто, составленное искусством и отличное от народного говора всех Пелазгийских племен» [956], с. 5.
Когда гуманисты «Эпохи Возрождения» и писатели XVII–XVIII веков уже научились писать на только что придуманной ими «античной» латыни, им, видимо, приходилось плотно закрывать окна, чтобы не слышать грубых простолюдинов итальянского Рима, которые все еще позорили «древний» Рим своим вульгарным славянским языком.
3. Спор «за древность» между Флоренцией и Римом
«В конце XV века во Флоренции (то есть в столице Тосканы [797], с. 1338 —
Мы видим, что якобы в конце пятнадцатого века, — а на самом деле, скорее всего, в конце шестнадцатого века, — тосканские кардиналы прекрасно помнили об этрусках. И зря А.И. Немировский старается «оправдать» высших иерархов католической церкви того времени, поясняя — такова была, мол, форма тосканского патриотизма. По нашему мнению, они говорили правду и в оправданиях не нуждаются.
«В XVI веке (а скорее в XVII —
Труд Ф. Демпстера был издан лишь в 1723 г., через сто с лишним лет после его написания, совпав по времени С НОВОЙ ВСПЫШКОЙ ИНТЕРЕСА К ЭТРУСКАМ» [574], с. 4.
Понятно — почему Демпстера издали только через сто лет. Потому, что «в эго время на территории древней Этрурии хозяйничали АВСТРИЙЦЫ и изучение славной истории этрусков, которых жители Тосканы считали своими предками, давало моральное удовлетворение и выход патриотическому чувству» [574], с. 4–5. Либо же здесь проявляется столетний хронологический сдвиг, в результате которого книгу Демпстера, написанную в XVIII веке, ошибочно или намеренно сдвинули в XVII век.
Как мы уже говорили, в эту эпоху в итальянском Риме, по-видимому, ВЕЛАСЬ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННАЯ И ПЛАНОМЕРНАЯ КАМПАНИЯ ПО НАПИСАНИЮ ДРЕВНЕЙ ИСТОРИИ. Чтобы «оставить БОЛЬШЕ НА ДОЛЮ ГРЕКОВ И РИМЛЯН» (см. выше), ТОСКАНСКИХ этрусков решили «задвинуть подальше» — в глубь веков, чтобы они не путались под ногами великого Рима. Наверное, в то время многие еще понимали — кто такие на самом деле этруски. Видимо, это были просто русские, оставшиеся здесь после «монгольского» завоевания XIV века.