8) «[Проект создания исторического департамента Академии наук]».
9) «Важности и трудности при сочинении Российской истории».
10) «Инструкция переводчику Андреяну Дубровскому».
11) «Из переписки».
Оказалось, что из перечисленных работ только тексты 3–7 имеют достаточный объем, более 16 ООО слов. Кроме того, необходимо отделить произведения, написанные в оригинале не по-русски и, возможно, переведенные на русский язык не Миллером, а кем-то другим. Из работ 3–7 это относится к работе 6. А именно, описание Коломны Миллер сделал на немецком. Кроме того, в работе 6 есть много табличного материала, затрудняющего счет. Работы 3 и 4 содержат много числового материала, который также затрудняет вычисления. В тексте 7 тоже много табличного и числового материала. Кроме того, он набран в разных форматах, что затрудняло его обработку по чисто техническим причинам. Поэтому расчеты по работе 7 также не проводились.
Итак, для исследования мы взяли только текст 5. Его объем больше 16 ООО слов. При этом часть текста, расположенная среди таблиц, а именно, страницы 197–206, была исключена из рассмотрения. В итоге обработке подверглись страницы 180–197 (начало текста до таблиц) и страницы 206–225 (окончание текста после таблиц). Страницы даны по изданию [529].
Результат вычислений таков. Авторский инвариант Миллера равен 28 процентам.
Важное замечание. ЭТО — ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ ИНВАРИАНТА, рис. 2.151. ОНО ЯВЛЯЕТСЯ НАИБОЛЬШИМ ПО СРАВНЕНИЮ СО ЗНАЧЕНИЕМ ИНВАРИАНТА ДЛЯ ВСЕХ ПИСАТЕЛЕЙ, ТЕКСТЫ КОТОРЫХ АНАЛИЗИРОВАЛИСЬ В [893], [909], см. «Меняем даты — меняется все», Дополнение 3.
Перейдем теперь к подсчету авторского инварианта для М.В. Ломоносова. Мы рассмотрели следующие его произведения.
1) «Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи».
2) «Краткая история о поведении Академической канцелярии в рассуждении ученых людей и дел с начала сего корпуса до нынешнего времени».
3) «Древняя Российская история от начала российского народа до кончины великого князя Ярослава Первого, или до 1054 года, сочиненная Михайлом Ломоносовым, статским советником, профессором химии и членом Санктпетербургской императорской и королевской Шведской Академий наук».
Остальные 44 текста М.В. Ломоносова, опубликованные в [493], не были взяты, как по уже перечисленным выше (в случае текстов Миллера) причинам, так и потому, что примерно треть из них написаны в стихотворной, а не в прозаической форме. Поясним, что надежность авторского инварианта хорошо обоснована пока лишь для прозы. Причина выбраковки многих других текстов состояла в том, что до настоящего времени не сохранились их оригиналы, как и в случае с интересующей нас «Древней Российской Историей». Поэтому принадлежность их М.В. Ломоносову может оказаться весьма спорной. В результате для вычислений осталась работа номер 2, полностью удовлетворяющая всем перечисленным требованиям.
Результат счета таков. Авторский инвариант Ломоносова по работе 2 составляет 20–21 процент. ЭТО ОЧЕНЬ МАЛОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА. ОНО НАХОДИТСЯ НА НИЖНЕЙ ГРАНИЦЕ РАЗБРОСА ЗНАЧЕНИЙ АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА ПО ДРУГИМ ИССЛЕДОВАННЫМ ПИСАТЕЛЯМ, рис. 2.151.
Совершенно другая картина наблюдается в случае «Древней Российской Истории», работа 3. Авторский инвариант на ее тексте оказался очень неустойчивым. На одной выборке процент служебных слов может достигать 27 процентов, тогда как на других он равен 25. СТОЛЬ СИЛЬНЫЙ РАЗБРОС ПОЛУЧЕННЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ТЕКСТАХ БОЛЬШОГО ОБЪЕМА, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ ЗАВЕДОМО ОДНОМУ АВТОРУ, НИКОГДА РАНЕЕ НЕ НАБЛЮДАЛСЯ.
ГРАНИЦЫ РАЗБРОСА АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА ДЛЯ «ДРЕВНЕЙ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ» — ОТ 24 ДО 27 ПРОЦЕНТОВ.
Обнаруженные сильные колебания значений авторского инварианта, согласно результатам, полученным в книге «Меняем даты — меняется все», Дополнение 3, означают, что ПРОИЗВЕДЕНИЯ 2 И 3 ИЗ СПИСКА РАБОТ М.В. ЛОМОНОСОВА ПРИНАДЛЕЖАТ РАЗНЫМ АВТОРАМ. Однако авторство Ломоносова в случае работы 2 бесспорно. Сохранилась ее рукопись, выполненная рукой Ломоносова. Отсюда следует, что «ДРЕВНЯЯ РОССИЙСКАЯ ИСТОРИЯ» ПЕРУ М.В. ЛОМОНОСОВА НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ.
ПРИ ЭТОМ ЗНАЧЕНИЯ ИНВАРИАНТА ДЛЯ «ДРЕВНЕЙ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ», ПРИПИСЫВАЕМОЙ ЛОМОНОСОВУ, ИДЕАЛЬНО СОГЛАСУЕТСЯ СО ЗНАЧЕНИЕМ, ОБНАРУЖЕННЫМ В РАБОТАХ Г.Ф. МИЛЛЕРА. Строго говоря, это еще не доказывает, что «История» Ломоносова подделана именно Миллером, поскольку у различных авторов могут быть близкие или даже одинаковые значения инварианта [893]. Доказан лишь факт подделки.
Однако, в силу полученных ранее результатов, подозрение, что труд Ломоносова по русской истории подделан именно Миллером, становится очень правдоподобным. Оно усиливается тем, что значение инварианта для текстов Миллера и «Древней Российской Истории», якобы Ломоносова, является очень редким, необычным для русских авторов, см. «Меняем даты — меняется все», Дополнение 3. Это, естественно, уменьшает вероятность случайного совпадения инварианта у Миллера и у человека, подделавшего «Историю» Ломоносова. И усиливает впечатление, что фальсификатором был именно Миллер.