Читаем Книга 5_Слезы на камнях полностью

– И вот еще что. Крепче цепляйся за жизнь. Не торопись умереть. Ларс не простит мне, если я не смогу удержать тебя среди живых.

– Поверь, я менее всего хочу умереть сейчас, когда у меня двое маленьких детей, в которых я нуждаюсь даже больше, чем они во мне, – ее лицо расплылось в теплой, блаженной улыбке. – Мой малыш такой славный! Ну просто маленький бог! Когда я держу его на руках, мне кажется… Я чувствую себя самой счастливой из смертных…

Ой, – остановившись вдруг, испуганно вскрикнула Лика. – А ребенок? Мы ведь не взяли его с собой!

– Не беспокойся. Малыша несет Бур.

– Да? – она взглянула на богиню с долей удивления, даже растерянности. – А я и не заметила.

– Это потому, что ты все еще слаба! – с сочувствием взглянула на нее Нинти. – И, потом, мы так увлеклись разговором, что не удивительно. Идем же.

– Нет!

– Ну что еще? – ах, как она устала от всего этого! Казалось бы, богиня врачевания сделала все возможное для того, чтобы Лика чувствовала себя счастливой. Ради исполнения мечты этой смертной она даже решилась рискнуть благосклонностью бога солнца, который ведь мог отреагировать на ее ложь совсем иначе. И, несмотря на все это, несмотря на все свое старание, не смогла ей угодить!

Нинтинугга видела нынешний день совершенно другим. К чему все эти разговоры, споры, сомнения? Зачем мысли о смерти, страх перед будущем? Нет! Это должен был быть день исполнения желаний, а не ожидания потерь!

"Ну почему, почему все так! – в какое-то мгновение обида захлестнула ее. – Почему у меня никогда ничего не получается! Ведь я так стараюсь!" – Нинти готова была заплакать.

– Не Бур, а я должна нести мальчика! – тем временем продолжала Лика.

– Что? – та, к которой она обращалась, была слишком погружена в свои собственные мысли и переживания, чтобы понять слова и чувства другой.

– Я – мать!

– А он – отец, – она не собиралась возражать, просто напоминала, что в мире людей у отца больше прав на ребенка, чем у матери.

– Это мое право!

– Однако, – с упреком взглянула на подругу богиня врачевания, – сейчас не время для ревности, всех этих: кто больше любит малыша, кого малыш будет больше любить – меня или не меня…

– Да при чем здесь ревность?!

– Что же тогда? – решительность горожанки заставила ее начать сомневаться – а не пропустила ли она что-то важное? Нинти задумалась, вспоминая то, что ей было известно о жизни и обрядах смертных. – Нет, Лика, все правильно, – спустя какое-то время, проговорила она. – Мы все делаем верно. Все по вашим обычаям: мужчина приносит новорожденного к служителям, женщине же дозволяется лишь стоять в стороне и ждать, когда все закончится…

– Сейчас совсем другое дело! Совсем другой обряд! – не унималась та. Если бы покровительница города не удерживала ее, она б давно бросилась к мужу, спеша забрать у него сына.

– Лика! – Нинти нахмурилась. Упрямство женщины начинало ее раздражать. – Это ведь по меньшей мере нелепо! Ты поставила все с ног на голову! Ведь не человек существует для обряда, а обряд для человека!

– Ты не понимаешь…

– Это ты не понимаешь! – не выдержав, прикрикнула на нее богиня. – И не пытаешься даже! Послушай меня…

– Нет! Я знаю, как должно все быть! Я видела! Если что-то случится не так – все будет не так! Отпусти меня! – она дернулась, забилась в удерживавших ее руках, которые вдруг разжались.

– Ну и иди! – сквозь зубы процедила Нинти. – Делай все так, как хочешь!

Неблагодарная! – она думала, что такими словами остановит горожанку, заставит ее испугаться, задуматься…

Но нет. Едва почувствовав себя свободной, Лика кинулась догонять мужа, даже не оглянувшись на оставшуюся стоять позади нее в растерянности покровительницу города.

– Отдай мне!

Бур с удивлением и даже страхом взглянул на жену.

– Что ты? Успокойся… – неуверенно проговорил он, в растерянности попятившись назад. – Тебе нельзя сейчас волноваться…

– Дай мне сына! Я должна его нести!

– Но тебе будет тяжело. Да и что измениться, если… Милая, милая, спокойно! Ты разбудишь крошку, испугаешь его… Если ты так хочешь, если для тебя это так важно… – смирившись, решив, что легче исполнить просьбу женщины, чем бороться с ней, он протянул ей запеленатого в мягкую теплую ткань новорожденного. – Вот, возьми. Только успокойся. Позволь мне быть рядом с тобой. Чтобы помочь, если тебе станет плохо. И обещай: если устанешь, ты передашь малыша мне…

– Я не устану! – резко прервала его Лика.

– Но ты еще слаба! Усталость может затуманить твое сознание. Ты можешь упасть, и выронить ребенка…

– Нет! Никогда! Я не причиню ему вреда! Я буду сильной! Я все смогу! – ее глаза горели уверенностью, за которой, в самой глубине, виделся покой, вошедший в них в то самое мгновение, когда мать прижала к груди свое дитя.

Она огляделась вокруг, удовлетворенно кивнула – теперь все было правильно. Можно было идти дальше, вслед за богом солнца.

Шамаш тем временем приблизился к вратам храма, остановился возле них, дожидаясь, пока его спутники догонят его, а затем распахнул тяжелые золотые створки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы