Читаем Книга Азраила полностью

Он устало провел рукой по лицу.

– Я не шутила. Я сделала то, что должна была сделать. Ты собирался рискнуть Книгой ради меня. Я видела это, видела твои колебания. Я знаю твое лицо, когда ты сомневаешься.

Лиам сделал резкий шаг вперед.

– Ты понятия не имела, что я собираюсь сделать, и не должна была пытаться разгадать мои намерения. Ты знаешь меня всего несколько минут, и у тебя нет никаких оснований делать такие выводы.

– Так ты не собирался меня спасать?

Я вскинула брови и скрестила руки на груди.

– Я бы спас и тебя, и Книгу, но ты не оставила мне выбора. Ты выбрала за меня.

Я усмехнулась.

– Ты бы этого не сделал, и Тобиас получил бы Книгу. Я…

– Ты не знаешь, на что я способен!

Это был первый раз, когда Лиам повысил на меня голос, и я вздрогнула. Не потому, что он меня напугал, а из-за того, какими были эти слова. Лиам не кричал на меня, как Каден, не унижал меня, как другие. Он кричал, и голос его дрожал от страха.

– Лиам…

– Ты не оставила мне выбора, Дианна! Ты позволила Тобиасу вырвать тебе сердце. Он схватил Книгу, а я полетел через разрушающийся храм с твоим телом в руках. Вот и все.

– Я сделала то, что считала правильным.

– Для кого?

Я откинула голову назад.

– Для тебя, для мира, для моей сестры. Ты и все остальные только и делали, что проповедовали о том, как важна эта проклятая Книга.

– «Проповедовали»? На протяжении всего этого фиаско ты только и делала, что «проповедовала» о нашем партнерстве! И что в итоге? Ты даже не смогла мне довериться, хотя я мог спасти и тебя, и чертову Книгу.

– Мне очень жаль, доволен? Это ты хочешь услышать? Извини, но я дала тебе прекрасную возможность заполучить Книгу. Не нужно делать меня виноватой. Ты злишься, но я не просила тебя меня спасать. Я отдала свою жизнь за то, чтобы у тебя и остальных было будущее.

– А как насчет тебя, Дианна? Ты всегда это делаешь! Ты готова в любую секунду принести себя в жертву, словно твоя жизнь ничего не значит. Словно ты ничего не значишь.

Он остановился и отвернулся, как будто не мог на меня смотреть. Мое сердце болезненно сжалось, Лиам снова развернулся и указал на меня.

– Тебе следовало доверять мне, Дианна. После всего, через что мы прошли, как ты можешь думать, что я позволю кому-то причинить тебе вред?

Я ничего не сказала – честно говоря, я не могла найти подходящих слов. В тот момент мне не приходило в голову, что Лиам попытается меня спасти, но сейчас я стою здесь, живая и невредимая. Лиам огляделся.

– Нам нужно идти. Я не знаю, сколько времени понадобится Тобиасу, чтобы добраться до Кадена.

Он встретил мой взгляд своими усталыми глазами.

– Здесь достаточно темно, поэтому я смогу улететь незамеченной.

Он покачал головой и поднял руку, потирая висок.

– Слишком рискованно, да и ты почти… умерла.

На последнем слове его голос дрогнул. Я хотела возразить, но остановилась, увидев, что он покачнулся.

– Лиам. Ты в порядке?

– Да, все хорошо. Я в порядке, – сказал Лиам, прежде чем его глаза закатились, и он упал лицом вперед.

Я поймала его, с трудом удерживаясь на ногах под его внушительным весом.

46. Дианна

– Где вы сейчас?

Я отвернулась от окна, зажав телефон между ухом и плечом.

– За пределами Чарума. Я хотела улететь обратно, но взошло солнце, а я сомневаюсь, что крылатый зверь, несущий человека, – привычное зрелище для местных. К тому же я устала.

На фоне звучали голоса людей, гул машин и стук ее каблуков.

– Это из-за того, что произошло в Эль-Донуме? В новостях только и пишут о недавних землетрясениях. Логан и Неверра, кажется, на грани – они ведут себя так, словно скоро наступит конец света. Они довезли меня до работы и тут же уехали. Сейчас меня сопровождают телохранители, но все ведут себя ужасно странно.

Я прижала руку к груди, чтобы ощутить ритмичную пульсацию моего сердца. На месте раны остался небольшой шрам, почти незаметный чужому глазу. Этот след всегда будет служить напоминанием о том, на что Лиам готов пойти ради меня.

– Да, насчет этого… Тобиас нас нашел.

– Что?! – вскричала Габби, прежде чем спохватиться и понизить голос. – Что? Ты в порядке? То есть, конечно, с тобой все в порядке – я же с тобой разговариваю. Слава богу. Он мертв?

Я повернулась к кровати, на которой спал Лиам. Его грудь поднималась и опускалась, но реже, чем обычно.

– Нет, но я почти умерла. Наверное. Примерно на секунду. Я не…

– Что?! Дианна, что это значит? – закричала Габби, наплевав на то, что ее могут услышать.

Я покачала головой, потирая рукой лоб.

– Это долгая история, но нас обманом заставили найти Книгу. Тобиас появился и пробудил всех мертвецов в радиусе трех миль. Мы сражались, проиграли, и Лиам меня воскресил.

– Воскресил?! С того света? Прямо как в…

Я прервала ее возгласы.

– Шшш, не говори так громко. Я не думаю, что об этом стоит распространяться. Лиам сказал, что некромантия запрещена. Это то, чем занимается Тобиас, – все эти ожившие трупы, как в фильмах о зомби. Лиам сделал нечто другое. Наверное, это даже не считается воскрешением, потому что я не была трупом. Может, я вообще не умирала?

Я сидела у окна и смотрела, как играют соседские дети.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика