– А наверху, на самой мачте, стоял капитан Скайвир. В одной руке он держал саблю, а в другой здоровейную такую бутылку. Саблей он размахивал, а к бутылке прикладывался ртом. И хохотал, словно безумный.
– И кричал при этом, – добавил Заза. – Проклинал тралланов и мельдитов самыми страшными проклятиями. Обзывал их вонючими крысами и морскими собаками. Плевал в них и швырял ручные бомбы. До самого конца…
Гай сомневался, что с берега можно было рассмотреть, кто именно стоял на мачте тонущего «Цветка». Чего уж говорить о плевках и ругательствах. Но почему-то Гаю верилось, что именно так капитан Хрюк себя и вел.
– Никто не спасся? – спросил он.
– Ушли на дно, – с гордостью заявил Заза. – Все до единого.
После этих слов булочника Гай оглох и у него немного помутилось в голове. Не понимая, что произошло, он прижал ладони к вискам. Перед глазами прыгали какие-то красные точки. Гай попробовал их сморгнуть, но у него лишь еще больше закружилась голова. Потом в ушах зазвенело, и сквозь звон будто бы издалека приплыл мрачный голос Скабби:
– Все же прорвались.
– Кто? – спросил Гай и удивился, как глухо и незнакомо звучит его голос.
Скабби, не ответив, втянул голову в плечи и, пригнувшись, куда-то побежал.
Гай посмотрел на море, и ему все стало ясно.
Изрядно потрепанные вражеские корабли начали бомбардировку Гарды.
ТИЛЬТ. ЗАКЛИНАНИЕ
Несколько дней прошло в обычной работе.
Тильт уже стал подумывать, не напрасны ли были его мучения и колебания. Не выяснится ли потом, что похищенный у Рмоана свиток служителям Драна потребен вовсе не для того, чтоб списать с него нужные буквы. Значит, сюда его не принесут, и заклинание – третья, пятая, седьмая строки – так и останется непрочитанным.
Но, видимо, колдун Рмоан знал о планах служителей Драна больше, чем Тильт. И однажды свиток оказался на письменном столе. Был он выпрямлен и зажат между двумя стеклянными пластинами. Первая буква – исидская «Оф» – была мастерски выписана в виде свившегося морского дракона, грызущего корабль.
А третья, пятая и седьмая строки были написаны исидскими буквами, но слова из них складывались совершенно незнакомые.
Язык можно было сломать, пытаясь произнести эти слова.
– О чем задумался, почтенный мастер? – с легкой усмешкой поинтересовался Далька.
Маскаланец Се-Тан открыл Тайную Книгу на заложенной странице. Тильт тут же нашел место, где остановился вчера. Вспомнил обрывок последнего предложения.
«… лесными звериными тропами ползут гады, подбираясь к крепости Дзе…»
Интересно, что это за крепость такая и что там потребовалось гадам?
Маскаланец Шо-Лан положил перед Тильтом очиненное перо, аккуратно подвинул чернильницу и отступил, скрестив на груди руки. Воспользовавшись моментом, Далька наклонился к самому уху Тильта, шепнул быстро:
– Читай заклинание.
– Что? – Тильт удивленно на него посмотрел.
– Делай, что должен, – покосившись на вооруженных траллан, тихо сказал Далька. – Чем быстрей сделаешь, тем быстрей выберемся отсюда.
– Но ты…
– Тихо-толь… Я-соль, согла-толь сен-соль.
– По-толь чему-соль?
Тралланы повели плечами, хрустнули суставами пальцев, напоминая пленникам о порядке. Маскаланцы недовольно заворчали, задергали головами, показали жестами: хватит болтать, немедленно приступайте к работе.
Тильт взял перо, обмакнул его в чернила. Спросил, глядя в книгу:
– Но что изменилось?
– Потом расскажу… Слишком долго… Читай…
– Давай вместе.
– Давай…
Первая буква – исидская «ти». Вторая буква – «атт». Третья – «мэт»…
Тильт делал вид, что переписывает буквы, как того велит Тайная Книга. На самом деле копировал заклинание, проговаривая его про себя. Далька внимательно следил за пером и заслонял бумагу от маскаланцев.
Заклинание вышло короткое, длиной в шестьдесят две буквы: "tamly tye grallin tuviss wellis slavis tur neegma prattitralis uno davis".
Хотя как знать, может, шестьдесят две буквы – это просто огромный размер для колдовского заклинания.
– Ну? – Далька толкнул Тильта. – Начали!
Они в одно дыхание выпалили неудобные слова и зажмурились, втянув головы в плечи. Ничего не произошло.
Только тралланы угрожающе рыкнули, громыхнули тяжелой амуницией, придвинулись ближе.
Тильт выдержал паузу и, покосившись на опасно нависших сторожей, прочитал заклинание еще раз. Уже не так быстро.
Потом еще раз. Уже не так громко. И растерялся.
Ничего не происходило.
Широкая ладонь траллана легла ему на затылок, придавила слегка, заставив склониться к бумажному листу. Таким грубоватым способом страж напоминал пленнику о его обязанностях.
Тильт перечитал написанное. Потом посмотрел на свиток.
Третья, пятая, седьмая строки. Ошибки быть не могло.
Ее и не было! Все точно, буква в букву, каждое слово. Может, читать надо иначе? С подвываниями или еще как…
– Ну и что? – спросил Далька.
– Не знаю, – сказал Тильт. И, скомкав испорченный лист, швырнул его через плечо, надеясь попасть траллану в морду.
Промахнулся.
– Ты пиши, почтенный мастер, – сказал Далька с привычной издевкой. – Так-то всяко верней получится отсюда выйти. Пусть и не скоро.