Читаем Книга Лазури полностью

— Тогда зачем ты приволок этот «товар» сюда?

— Мне хотелось иметь память о доме.

— О каком доме? Не о поместье ли Розена, которое ты присвоил?

— Не твое дело. Твоя кукла будет готова через пару дней. Приходи послезавтра.

Я покачал головой.

— Врешь, мастер Энджу. Моя кукла уже готова. Ту дрянь можешь оставить себе. Поставь ее в шкаф вместо моей.

— Только тронь ее! — наконец-то он прекратил лицемерить.

— Или что? — весело поинтересовался я, аккуратно снимая куклу с подставки.

— Я не отдам ее тебе, дьявол!

— Какие эпитеты! Ты ведь сам говоришь, что это «товар». Вот я и покупаю его. Думаю, в цене мы сойдемся.

— Сдохни в одиночестве, мразь!

— Что ты так кипятишься, мастер? Сам же говоришь, ожить не может… На что она тебе?

— Все они — мои дети!

— Мастер, ты слишком долго сидел в этом тумане. У тебя воспаление мозга. Ты хочешь отказаться от спасения Барасуишо, чтобы сохранить мертвой какую-то поделку на продажу — правильно ли я тебя понял? Я ведь могу и рассердиться опять. И вместо того, чтобы сыпать угрозами и грозить мне карами, лучше подумай о том, что самая жуткая месть все равно не вернет тебе дочь, которую погубит твоя собственная гордыня. Слыхал о принципе Меньшего Зла? Попробуй применить его.

— Катись к дьяволу!

Нашла коса на камень. Или бензопила на гвоздь. Опять. Я взял куклу на руки и шагнул к двери.

— Куда?.. — хрипло выкрикнул он мне в спину.

— По указанному адресу.

— Отдай!

— А, да-да-да! Наш маленький договор. Держи, — я швырнул ему поочередно палец, глаз и айпатч. Он неистово замахал руками, как курица крыльями, но все-таки ухитрился ничего не обронить. Бережно уложив осколки в карман, он снова взглянул на меня. Глаза его налились кровью.

— Отдай.

— Оплачено, мастер. Ты же не хочешь, чтобы я ославил тебя перед клиентами как нечистоплотного подрядчика? — он попытался сделать шаг, но я буркнул себе под нос, и желтая звездочка, вспыхнув между нами, угрожающе выстрелила в его сторону пучком белых искр. — Не будь ослом. Я забираю ее.

— Она не живая, тупица! Я еще не создал Розу Мистику для твоей куклы! Ты ничего не добъешься!

— И не надо. Как-нибудь сам скумекаю. Не все же мне ходить в недоучках.

Его взгляд, сверливший мне спину, ощущался еще долго после того, как я очутился в своем убежище.

Коракс

Спустя какое-то время меня начало нервировать отсутствие какой-либо возможности следить за временем. Без голода и необходимости спать оставалось считать часы только по количеству шагов, что совершенно неприемлемо в окружавшем нас мире. Только Соусейсеки всегда знала его с точностью до секунд, но постоянно переспрашивать ее почему-то не хотелось, да и само это любопытство было лишь жалкой попыткой абстрагироваться от происходящего.

Мы провели в подземельях три дня, семь часов и сорок четыре минуты, прежде чем я начал узнавать местность. Стойкое ощущение дежавю не покидало меня, пока мы не вышли к выгнутой невероятными ударами и лежащей рядом с проемом гермодвери, на которой сохранились остатки текста-предупреждения.

Я осторожно выглянул наружу, ожидая увидеть знакомых по снам обитателей этого места, но увидел только опоясывающие стены шахты переходы, заплетенные пряди проводов и жирных червей труб, сползавших в темные глубины. Воздух здесь был чище, и на белом кружке невероятно далекого неба поблескивали острые огоньки звезд.

— Восемнадцатый горизонт, тридцать четвертая хронодренажная…что за бред?

— Что такое, Соу?

— Тут рисунок на стене. С якобы поясняющими надписями. Вот только…

"Три шага вниз и шестьдесят три градуса. Отключать на профилактику только парами. Берегись затопления и…линов." — я дочитал грубо, словно второпях нацарапанный на плесени текст, над которым было нарисовано что-то вроде спирали с расходящимися в стороны линиями, некоторые из которых оканчивались кружочками, а другие — стрелками.

В этом есть какой-то смысл, но…

— Это карта, Соу. Грубая и непонятная, но карта. Осталось понять, что значит сам текст.

— Ты думаешь, ей стоит верить, мастер? — Соу задумчиво разглядывала царапины, а потом подняла с пола обломок шестеренки, которым их, скорее всего, в спешке выцарапывали.

— А чему здесь стоит верить? Пойдем и увидим сами, путь свободен.

— И куда идти? Как обычно, наугад?

— Три лестницы вниз и в дверь на шестьдесят градусов. — ход мыслей писавшего становился понятней.

— Как насчет затопления и этих "линов"? — в руках Соу блеснули ножницы.

— Шахта выглядит необитаемой и сухой. Даже небо видно немножко.

— Что ж, особого выбора у нас пока нет. Спускаемся.

— Постой, Соу. Тебе не кажется, что нам стоило бы подниматься, а не уходить вглубь лабиринта?

— Мы ищем воспоминания о далеком прошлом, а они скрыты дверями забвения. Ты замечал маркировку пройденных нами дверей?

— Ээ, ну вообще-то нет…

— Глаз в паутине, кошачья лапка, коренной зуб, треугольник, капля. Есть ассоциации?

— Если и есть, то смутные. А эта помечена песочными часами, вот как.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга Лазури

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература